< Exodus 22 >

1 “Anyone who steals an ox or a sheep and kills or sells it, he must pay back five oxen for one ox and four sheep for one sheep.
If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
2 If a thief is discovered breaking into someone's house and is beaten to death, no one shall be guilty of murder.
If the thief is found breaking in, and be smitten so that he dies, there shall be no bloodguiltiness for him.
3 But if it happens during daylight, then someone is guilty of murder. A thief must pay everything back that's stolen. If he doesn't have anything, then he must be sold to pay for what was stolen.
If the sun be risen upon him, there shall be bloodguiltiness for him. A thief shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.
4 If what was stolen is a live animal he still has, whether it's an ox, donkey, or sheep, he must pay back double.
If the theft is found in his hand alive, whether it be ox, or donkey, or sheep, he shall pay double.
5 If livestock are grazing in a field or vineyard and their owner lets them stray so that they graze in someone else's field, the owner must pay compensation from the best of their own fields or vineyards.
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feeds in another man's field, he shall make restitution of the best of his own field, and of the best of his own vineyard.
6 If a fire is started and it spreads to thorn bushes and then burns stacked or standing grain, or even the whole field, the person who started the fire must pay full compensation.
If fire breaks out, and catches in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed, he who kindled the fire shall surely make restitution.
7 If someone gives his neighbor money or possessions to be kept safe and they are stolen from the neighbor's house, if the thief is caught they must pay back double.
If a man shall deliver to his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house, if the thief be found, he shall pay double.
8 If the thief isn't caught the owner of the house must appear before the judges to find out whether he took his neighbor's property.
If the thief is not found, then the master of the house shall come near to God, to see whether he has not put his hand to his neighbor's goods.
9 If there's an argument over the ownership of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything that was lost that someone says, ‘This is mine,’ both parties are to bring their case before the judges. The one whom the judges find in the wrong must pay the other back double.
For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, of which a man says, This is it, the case of both parties shall come before God. He whom God shall condemn shall pay double to his neighbor.
10 If someone asks a neighbor to look after a donkey, an ox, a sheep, or any other animal, but it dies or is injured or is stolen without anybody noticing,
If a man delivers to his neighbor a donkey, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep, and it dies, or be hurt, or driven away, no man seeing it,
11 then an oath must be taken before the Lord to decide if the neighbor has taken the owner's property. The owner must accept the oath and not demand compensation.
the oath of Jehovah shall be between them both, whether he has not put his hand to his neighbor's goods. And the owner of it shall accept it, and he shall not make restitution.
12 However, if the animal really was stolen from the neighbor, he must compensate the owner.
But if it is stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
13 If it was killed and torn to pieces by a wild animal, the neighbor shall present the carcass as evidence and does not need to pay compensation.
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
14 If someone borrows a neighbor's animal and it's injured or dies while its owner is not present, they must pay compensation in full.
And if a man borrows anything of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner of it not being with it, he shall surely make restitution.
15 If the owner was present, no compensation is to be paid. If the animal was hired, only the hire charge needs to be paid.
If the owner of it is with it, he shall not make it good. If it be a hired thing, it came for its hire.
16 If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and sleeps with her, he must pay the full bride-price for her to become his wife.
And if a man entices a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
17 If her father adamantly refuses to give her to him, the man still must pay the same amount as the bride-price for a virgin.
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
18 You must not allow a woman who practices witchcraft to live.
Thou shall not allow a sorceress to live.
19 Anyone who has sex with an animal must be executed.
Whoever lies with a beast shall surely be put to death.
20 Anyone who sacrifices to any other god than the Lord must be set apart and executed.
He who sacrifices to any god, except to Jehovah only, shall be utterly destroyed.
21 You must not exploit or mistreat a foreigner. Remember that you yourselves were once foreigners in Egypt.
And thou shall not wrong a sojourner, neither shall thou oppress him, for ye were sojourners in the land of Egypt.
22 You must not take advantage of any widow or orphan.
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
23 If you mistreat them, and they call out to me for help, I will definitely respond to their cry.
If thou afflict them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry,
24 I will become angry, and I will kill you with the sword. Your wives will become widows and your children will be fatherless.
and my wrath shall grow hot, and I will kill you with the sword, and your wives shall be widows, and your sons fatherless.
25 If you lend money to any of my people because they're poor, you must not behave as a moneylender to them. You must not charge them any interest.
If thou lend money to any of my people with thee who is poor, thou shall not be to him as a creditor, neither shall ye lay upon him interest.
26 If you require your neighbor's cloak as security for a loan, you must return it to him by sunset,
If thou at all take thy neighbor's garment to pledge, thou shall restore it to him before the sun goes down,
27 because it's the only clothing he has for his body. What would he sleep in otherwise? If he calls out to me for help, I will listen, for I am considerate.
for that is his only covering. It is his garment for his skin. How shall he sleep? And it shall come to pass, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
28 You must not despise God or curse your people's leader.
Thou shall not revile God, nor speak ill of a ruler of thy people.
29 You must not hold onto the required offerings of your produce, olive oil, and wine. You must give me the firstborn of your sons.
Thou shall not delay to offer from thy harvest, and from the outflow of thy presses. The firstborn of thy sons thou shall give to me.
30 You must also give me the firstborn of your cattle, sheep, and goats. They can stay with their mothers for their first seven days, but give them to me on the eighth day.
Likewise thou shall do with thine oxen, and with thy sheep. Seven days it shall be with its dam. On the eighth day thou shall give it me.
31 You are to be holy people to me. You must not eat any animal carcass that you find in the countryside that has been killed by wild animals. Throw it to the dogs to eat.”
And ye shall be holy men to me. Therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field. Ye shall cast it to the dogs.

< Exodus 22 >