< Ephesians 1 >
1 This letter comes from Paul, an apostle of Christ Jesus according to God's will, to the Christians in Ephesus and those who trust in Christ Jesus.
୧ପାଉଲୁସ୍, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମନେ ଲେକା ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମିଆଁଦ୍ କୁଲାକାନ୍ନିଃ ତାନିଃ, ଇନିଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ମେସାକାନ୍ ପାତିୟାର୍ତେ ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅତାନ୍ ଏଫିସୁସ୍ରେନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କତାଃତେ ନେ ଚିଟାଉ ଅଲାକାଦାଏ ।
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
୨ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆପେକେ ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେକାଏ ।
3 Praise God the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with all that's spiritually good in the heavenly world,
୩ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଆପୁ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାହାରାଅ ହବାଅଃକା । ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ଆବୁକେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ମେସାକାଦ୍ବୁଆ ଆଡଃ ସିର୍ମା ଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ଆତ୍ମାନ୍ ଆଶିଷ୍ତେ ଆଶିଷ୍କାଦ୍ବୁଆ ।
4 just as he chose us to be in him before the beginning of this world, so that in love we could be holy and without fault before him.
୪ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃରେ ମେସାକେଦ୍ତେ, ଆବୁ ଜେ'ଲେକା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହବାଅଃଆବୁ, ଏନାମେନ୍ତେ ଅତେଦିଶୁମ୍ ବାଇୟାନ୍ ସିଦାରେ ଇନିଃ ଆବୁକେ ସାଲାକାଦ୍ବୁଆ, ନେଆଁ ହରାତେ ଆବୁ ଆୟାଃ ଆୟାର୍ରେ ପାବିତାର୍ ଆଡଃ ବେଗାର୍ ଦାଗିୟାକାନ୍ଗିବୁ ତାଇନ୍ ଦାଡ଼ିୟା । ଚିୟାଃଚି ଆୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ତେ
5 He decided in advance to adopt us as his children, working through Jesus Christ to bring us to himself. He was happy to do this because this is what he wanted.
୫ଆବୁକେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଆୟାଃ ଆସୁଲ୍ ହନ୍କବୁ ହବାଅଃକା ମେନ୍ତେ ଇନିଃ ସିଦାରେଗି ଉହାଟ୍କାଦ୍ ତାଇକେନା, ନେଆଁଁଗି ଆୟାଃ ସୁକୁଆନ୍ ଆଡଃ ମନେ ତାଇକେନା ।
6 So we praise him for his glorious grace that he so kindly gave us in his beloved Son.
୬ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ପୁରାଃ ସାୟାଦ୍ ହରାତେ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍କେ ବେଗାର୍ ଗନଙ୍ଗ୍ତେ ବାର୍ଦାନ୍ ଲେକା ଆବୁକେ ଏମାକାବୁ ନାଗେନ୍ତେ, ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ବୁ ରିକାଏୟା ।
7 Through him we gain salvation through his blood, the forgiveness of our sins as a result of his priceless grace
୭ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମାୟୋମ୍ ହରାତେ ଆବୁ ମୁକ୍ତିବୁ ନାମାକାଦା, ଅର୍ଥାତ୍ ଆବୁଆଃ ସବେନ୍ ପାପ୍କ ଛାମାକାନା । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ପୁରାଃ ମାରାଙ୍ଗିଆ ।
8 that he so generously provided for us, together with all wisdom and understanding.
୮ଏନା ସବେନ୍, ଇନିଃ ଆୟାଃ ସେଣାଁଁନ୍ତେ ଆଡଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ତେ ଆବୁକେ ପୁରାଃଗି ଏମାକାଦ୍ବୁଆ ।
9 He revealed to us his previously-hidden will through which he was happy to pursue his plan
୯ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସିଦାରେ ଉହାଟ୍କାଦ୍ ତାଇକେନ୍ତେୟାଃ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ପୁରାଏ ନାଗେନ୍ତେ ଅକନ୍ ଉକୁଆକାନ୍ତେୟାଃ ତାଇକେନା, ଏନାକେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ବୁଗିନ୍ ସୁକୁଆନ୍ ମନେ ଲେକାତେ ଆବୁକେ ଉଦୁବାକାଦ୍ବୁଆ ।
10 at the appropriate time to bring everyone together in Christ—those in heaven and those on the earth.
୧୦ନେ ଉହାଟ୍ ଲେକାତେ ସିର୍ମା ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ସବେନ୍ ବାଇୟାକାନ୍ତେୟାଃ ମିଦଃଆ ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଏନ୍ ସବେନାଃରେନ୍ ବହଃ ଲେକାଏ ତାଇନା । ନେ ଉହାଟ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ବୁଗିନ୍ ନେଡାରେଗି ପୁରାଏୟା ।
11 In him—we were chosen beforehand, according to the plan of the one who is working everything out according to his will,
୧୧ସବେନାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଉହାଟ୍ ଆଡଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକାଗି ହବାଅଃଆ, ମୁନୁଏତେ ଉହାଟ୍କାନ୍ ଲେକାଗି ଆୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ପୁରାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ହରାତେ ଆୟାଃ ଆପାନାଃ ହଡ଼ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ସାଲାକାଦ୍ବୁଆ ।
12 for the purpose that we who were the first to hope in Christ could praise his glory.
୧୨ଦଲାବୁ, ଅକନ୍କ ସିଦାରେଗି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃରେ ଆସ୍ରାକାଦ୍ ତାଇକେନାବୁ, ଏନ୍ ସବେନ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ବୁ ଦୁରାଙ୍ଗେଆ ।
13 In him—you too have heard the word of truth, the good news of your salvation. In him—because you trusted in him you were stamped with the seal of the Holy Spirit's promise,
୧୩ଆପେୟଗି ଆପେୟାଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ଏମେତାନ୍, ନେ ସୁକୁକାଜିରେୟାଃ ସାର୍ତି କାଜିପେ ଆୟୁମ୍କେଦା ଇମ୍ତାଏତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼ପେ ହବାକାନା । ଆପେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ବିଶ୍ୱାସ୍କାଇ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ବାନାର୍ସା ଲେକାତେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାକେ ଏମ୍କିୟା, ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଚେତାନ୍ରେ ଆୟାଃ ମୋହର୍କାନ୍ ଚିହ୍ନାଁଏ ଏମାକାଦ୍ପେୟା ।
14 which is a down-payment on our inheritance when God redeems what he's kept safe for himself—us, who will praise and give him glory!
୧୪ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହଡ଼କକେ ଆକଆଃ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍କ ନାମେୟା ମେନ୍ତେ ବାନାର୍ସା ଏମାକାଦାଏ, ଏନାରେୟାଃ ଗାୱା ଏମ୍ନିଃ, ଆବୁ ନାମାକାଇ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ତାନିଃ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହଡ଼କକେ ପୁରାଗି ରାଡ଼ାକଆ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ବୁ ଦୁରାଙ୍ଗେଆ ।
15 That's the reason, because I've heard of your trust in the Lord Jesus and the love that you have for all Christians,
୧୫ନେଆଁଁମେନ୍ତେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁତାଃରେ ଆପେୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କତାଃରେ ଆପେୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ମେନାଃ ମେନ୍ତେ
16 why I never stop thanking God for you and remember you in my prayers.
୧୬ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ ଦିପିଲିହେତେ ଆପେୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମ୍ ନାଗେନ୍ତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ବାଗିତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିରେ ଆପେକେଇଙ୍ଗ୍ ପାହାମ୍ପେତାନା ।
17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you a spirit of wisdom to see and know him as he really is.
୧୭ଆଡଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେନ୍ ଆପୁ, ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନା, ଜେ'ଲେକାଚି ଇନିଃ ଆପେକେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାକେ ଏମାପେୟା । ଏନ୍ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଆପେକେ ସେଣାଁଁଏ ଏମାପେୟା ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ବୁଗିଲେକାପେ ସାରି ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃକେ ଆପେତାଃରେ ଉଦୁବିୟା ।
18 May your minds be enlightened so you can understand the hope he's called you to— the glorious riches he promises as an inheritance to his holy people.
୧୮ଇନିୟାଃ ମାର୍ସାଲ୍ ନେଲ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେୟାଃ ମେଦ୍ ରାସ୍କାଅଃକା ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନା, ଜେ'ଲେକାଚି ଇନିଃ ଆପେକେ ଅକନ୍ ଆସ୍ରା ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକାଦ୍ପେୟା, ଆୟାଃ ପାବିତାର୍ ହଡ଼କ ନାଗେନ୍ତେ ଆୟାଃ ବାନାର୍ସା ଚିମିନ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍ ତାନାଃ,
19 May you also understand God's amazing power
୧୯ଆଡଃ ଆବୁ ଲେକାନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀକତାଃରେ କାମିୟଃତାନ୍ ଇନିୟାଃ ପେଡ଼େଃ ଚିମିନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ଗିଆ, ଏନ୍ ପେଡ଼େଃଗି ଆବୁତାଃରେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େଃତେ କାମିୟଃତାନା, ଏନା ଆପେ ଆଟ୍କାର୍ ଦାଡ଼ିୟାପେ ।
20 that he demonstrated in raising Christ from the dead. God seated Christ at his right hand in heaven,
୨୦ଏନ୍ ପେଡ଼େଃ ହରାତେଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ଗନଏଃହେତେ ଜୀଉବିରିଦ୍କିୟାଏ ଆଡଃ ଇନିଃକେ ସିର୍ମାରେ ଆୟାଃ ଜମ୍ସାଃରେ ଦୁବ୍କିୟା ।
21 far above any other ruler, authority, power, or lord, or any leader with all their titles—not only in this world, but also in the coming world too. (aiōn )
୨୧ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ସିର୍ମାରେନ୍ ସବେନ୍ ରାଇଜ୍ତାନ୍କଏତେ, ଆକ୍ତେୟାର୍ ନାମାକାଦ୍କଏତେ, ପେଡ଼େୟାନ୍କଏତେ, ଆଡଃ ଗମ୍କେକଏତେ ଚେତାନ୍ ନୁତୁମ୍ରେ ଦହକିୟା, ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ ଆଡଃ ହିଜୁଃତାନ୍ ଦିପିଲିରେୟାଃ ସବେନ୍ ଆକ୍ତେୟାର୍ଏତେ ଚେତାନ୍ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଇନିୟାଃ ତାନାଃ । (aiōn )
22 God has made everything subject to the authority of Christ, and has given him the responsibility as head over everything for the church,
୨୨ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସବେନାଃକେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ କାଟା ଲାତାର୍ରେ ଦହକେଦା ଆଡଃ ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଇନିଃକେ ମାରାଙ୍ଗ୍ଉତାର୍ ପ୍ରାଭୁ ଲେକା କାଲିସିୟାକେ ଏମ୍କିୟା ।
23 which is his body, filled full and made complete by Christ, who fills and brings everything to completion.
୨୩କାଲିସିୟା ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହଡ଼୍ମ ତାନାଃ, କାଲିସିୟା ହରାତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ କାମିକ ପୁରାଅଃଆ, ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ସବେନାଃଏ ପୁରାଏଆ ।