< Ephesians 1 >

1 This letter comes from Paul, an apostle of Christ Jesus according to God's will, to the Christians in Ephesus and those who trust in Christ Jesus.
奉 神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人。
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们!
3 Praise God the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with all that's spiritually good in the heavenly world,
愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神!他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气:
4 just as he chose us to be in him before the beginning of this world, so that in love we could be holy and without fault before him.
就如 神从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵;
5 He decided in advance to adopt us as his children, working through Jesus Christ to bring us to himself. He was happy to do this because this is what he wanted.
又因爱我们,就按着自己的意旨所喜悦的,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
6 So we praise him for his glorious grace that he so kindly gave us in his beloved Son.
使他荣耀的恩典得着称赞;这恩典是他在爱子里所赐给我们的。
7 Through him we gain salvation through his blood, the forgiveness of our sins as a result of his priceless grace
我们借这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照他丰富的恩典。
8 that he so generously provided for us, together with all wisdom and understanding.
这恩典是 神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的;
9 He revealed to us his previously-hidden will through which he was happy to pursue his plan
都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘,
10 at the appropriate time to bring everyone together in Christ—those in heaven and those on the earth.
要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。
11 In him—we were chosen beforehand, according to the plan of the one who is working everything out according to his will,
我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的,
12 for the purpose that we who were the first to hope in Christ could praise his glory.
叫他的荣耀从我们这首先在基督里有盼望的人可以得着称赞。
13 In him—you too have heard the word of truth, the good news of your salvation. In him—because you trusted in him you were stamped with the seal of the Holy Spirit's promise,
你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。
14 which is a down-payment on our inheritance when God redeems what he's kept safe for himself—us, who will praise and give him glory!
这圣灵是我们得基业的凭据,直等到 神之民被赎,使他的荣耀得着称赞。
15 That's the reason, because I've heard of your trust in the Lord Jesus and the love that you have for all Christians,
因此,我既听见你们信从主耶稣,亲爱众圣徒,
16 why I never stop thanking God for you and remember you in my prayers.
就为你们不住地感谢 神。祷告的时候,常提到你们,
17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you a spirit of wisdom to see and know him as he really is.
求我们主耶稣基督的 神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他,
18 May your minds be enlightened so you can understand the hope he's called you to— the glorious riches he promises as an inheritance to his holy people.
并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;
19 May you also understand God's amazing power
并知道他向我们这信的人所显的能力是何等浩大,
20 that he demonstrated in raising Christ from the dead. God seated Christ at his right hand in heaven,
就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
21 far above any other ruler, authority, power, or lord, or any leader with all their titles—not only in this world, but also in the coming world too. (aiōn g165)
远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。 (aiōn g165)
22 God has made everything subject to the authority of Christ, and has given him the responsibility as head over everything for the church,
又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。
23 which is his body, filled full and made complete by Christ, who fills and brings everything to completion.
教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。

< Ephesians 1 >