< Ephesians 5 >

1 So then, imitate God since you're his much-loved children.
Así que sed imitadores de Dios como hijos amados;
2 Live in love, just as Christ loved you. He gave himself for us, a gift and sacrificial offering to God like a sweet-smelling perfume.
y andad en caridad, como también el Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios en olor suave.
3 Sexual immorality or any kind of indecency or greed should never be mentioned concerning you, as God's people should not be doing such things.
Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene a los santos;
4 Obscene talk, stupid chatter, and coarse jokes are totally inappropriate—instead you should be thanking God.
ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
5 You know it's absolutely sure that no-one who is sexually immoral, or commits indecency, or who is greedy, or is an idol-worshiper will inherit anything in the kingdom of Christ and God.
Porque sabéis esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que también es servidor de ídolos, tiene herencia en el Reino del Cristo, y de Dios.
6 Don't let anyone fool you with lying words, for it's because of such things that God's judgment is passed on the children of disobedience.
Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
7 So don't partner with them in this.
No seáis pues compañeros con ellos;
8 At one time you were darkness, but now you are light in the Lord. You are to live as children of light
porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
9 (and the fruit of light is everything that's good and right and true),
(porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad),
10 demonstrating what the Lord really appreciates.
aprobando lo que es agradable al Señor.
11 Don't have anything to do with the pointless things that darkness produces—instead expose them.
Y no tengáis comunión con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien impugnadlas.
12 It's shameful even to speak about the things such people do secretly,
Porque torpe cosa es aun hablar de lo que estos hacen en oculto.
13 but when anything is exposed by the light then it's revealed as it is. Light makes everything visible.
Mas todas estas cosas cuando de la luz son impugnadas, son manifestadas; porque la luz es la que manifiesta todo.
14 That's why it's said, “Wake up, those of you who are sleeping, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”
Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará el Cristo.
15 So be careful how you live your life, not foolishly, but wisely,
Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como locos, sino como sabios;
16 making the best use of opportunities because the days are evil.
redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
17 So don't be ignorant—find out what the Lord's will is.
Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
18 Don't get drunk on wine which will wreck your life, but be filled with the Spirit.
Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
19 Share together with one another, using psalms and hymns and sacred songs, singing and making music to the Lord to express what you feel.
hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
20 Always thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el Nombre del Señor nuestro, Jesús, el Cristo;
21 Each of you should be willing to accept what others tell you to do out of reverence for Christ.
sujetados los unos a los otros en el temor de Dios.
22 Wives, do what your own husbands tell you to do, as you would if the Lord told you.
Las casadas estén sujetas a sus propios maridos, como al Señor.
23 The husband is head of the wife in the same way as Christ is head of the church—his body and its savior.
Porque el marido es cabeza de la mujer, así como el Cristo es cabeza de la Iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
24 In the same way that the church does what Christ says, wives should do what their husbands tell them in all things.
Así que, como la Iglesia está sujeta al Cristo, así también las casadas lo estén a sus maridos en todo.
25 Husbands, you should love your wives in the same way as Christ loved the church and gave himself for it.
Maridos, amad a vuestras mujeres, así como el Cristo amó a la Iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
26 He made it holy, he made it clean by washing in the water of the word,
para santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
27 so that he could make the church his own, with no flaw or blemish or any kind of fault, but holy and blameless.
para presentársela gloriosa para sí mismo, una Iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
28 Husbands should love their wives just like this, as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself—
Así también los maridos deben amar a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
29 for no one ever hated his own body, but feeds it and looks after it, just as Christ does for the church,
Porque ninguno aborreció jamás a su propia carne, antes la sustenta y regala, como también El Señor a su Iglesia;
30 for we are parts of his body.
porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
31 “This is why a man leaves his father and mother, and is joined to his wife, and the two are united in one.”
Por esto dejará el hombre al padre y a la madre, y se allegará a su mujer, y serán dos en una carne.
32 This is a deep hidden truth—but I'm talking about Christ and the church.
Este misterio grande es; acerca de Cristo y la Iglesia.
33 However, each husband should love his own wife as he does himself, and the wife should respect her husband.
Así también haga cada uno de vosotros, cada uno ame a su mujer como a sí mismo; y la mujer que tenga en reverencia a su marido.

< Ephesians 5 >