< Ephesians 3 >
1 This is why, I, Paul, a prisoner of Jesus Christ for the sake of you foreigners,
For this cause I, Paul, am the prisoner of Messiah Yeshua on behalf of you the non-Jews,
2 (well, I'm assuming you've heard that God gave me the specific responsibility of sharing God's grace with you),
if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
3 how, by what God showed me, made clear the mystery that was previously hidden. I wrote to you briefly before about this,
how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
4 and when you read this you'll be able to understand my insight into the mystery of Christ.
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Messiah;
5 In past generations this wasn't made clear to anyone, but now it's been revealed to God's holy apostles and prophets by the Spirit
which in other generations was not made known to people, as it has now been revealed to his holy emissaries and prophets in the Ruach;
6 that foreigners are joint heirs, part of the same body, and in Christ Jesus share together in the promise through the good news.
that the non-Jews are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Messiah Yeshua through the Good News,
7 I became a minister of this good news through the gift of God's grace that I was given by his power that was at work in me.
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
8 This grace was given to me, the least important of all Christians, in order to share with the foreigners the incredible value of Christ,
To me, the very least of all kadoshim, was this grace given, to proclaim to the non-Jews the unsearchable riches of Messiah,
9 and to help everyone see the purpose of the mystery which from the very beginning was hidden in God who made everything. (aiōn )
and to bring to light for all what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things; (aiōn )
10 God's plan was that the various aspects of his wisdom would be revealed through the church to the rulers and authorities in heaven.
to the intent that now through the congregation the manifold wisdom of God might be made known to the rulers and the authorities in the heavenly places,
11 This was in accordance with God's eternal purpose that he carried out in Christ Jesus our Lord. (aiōn )
according to the purpose of the ages which he purposed in Messiah Yeshua our Lord; (aiōn )
12 Because of him and our trust in him we can come to God in total freedom and confidence.
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
13 So I'm asking that you don't get discouraged that I'm suffering—it's for you and you should value that!
Therefore I ask that you not be discouraged because of my sufferings for you, which is your glory.
14 This is why I kneel before the Father
For this cause, I bow my knees before the Father,
15 from whom every family in heaven and on earth receives its nature and character,
from whom every family in heaven and on earth is named,
16 asking him that out of his wealth of glory he may strengthen you in your innermost being with power through his Spirit.
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Ruach in the inner person;
17 May Christ live in you as you trust in him, so that as you are planted deep in love,
that Messiah may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
18 you may have the power to comprehend with all God's people the breadth and length and height and depth of Christ's love.
may be strengthened to comprehend with all the kadoshim what is the breadth and length and height and depth,
19 May you know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you're made full and complete by the fullness of God.
and to know Messiah's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
20 Now may he who—through his power working in us—can do infinitely more than we ever ask for or even think about,
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
21 may he be glorified in the church and in Christ Jesus through all generations for ever and ever. Amen. (aiōn )
to him be the glory in the congregation and in Messiah Yeshua to all generations forever and ever. Amen. (aiōn )