< Ecclesiastes 1 >

1 Here are the words of the Teacher, the king of Jerusalem, David's son.
He aquí las palabras del Maestro, el rey de Jerusalén, hijo de David.
2 “Everything passes—it's so temporary! It's all so hard to understand!” says the Teacher.
“¡Todo pasa, todo es tan temporal! Todo es tan difícil de entender”, dice el Maestro.
3 What benefit do you get for slaving away in this life?
¿Qué provecho obtienes de trabajar como un esclavo en esta vida?
4 People come, and people go, but the earth lasts forever!
La gente viene y va, pero la tierra es eterna.
5 The sun comes up, and the sun goes down, and then rushes to its place to rise again.
El sol sale, y el sol se pone, y luego vuelve corriendo a su lugar para salir de nuevo.
6 The wind blows south, and then turns to the north. Round and round it spins, finally coming full circle.
El viento sopla hacia el sur y luego gira hacia el norte. Gira y gira, y finalmente da una vuelta completa.
7 Streams all flow into the sea, but the sea never becomes full. The streams return to the place from where they came.
Todos los arroyos desembocan en el mar, pero el mar nunca se llena. Los arroyos vuelven al lugar de donde vinieron.
8 Everything just keeps on going. You can't say all there is to say. You can't see all there is to see. You can't hear all there is to hear.
Todo sigue su curso. No puedes decir todo lo que hay por decir. No puedes ver todo lo que hay para ver. No se puede oír todo lo que hay para oír.
9 Everything that was will continue to be; everything that has been done will be done again. Nothing new ever happens here.
Todo lo que fue seguirá siendo; todo lo que se ha hecho se volverá a hacer. Aquí nunca ocurre nada nuevo.
10 There's nothing anyone can point to and say, “Look! Here's something new.” In fact it's been around for ages, long before our time.
No hay nada que pueda señalar y decir: “¡Mira! Aquí hay algo nuevo”. De hecho, existe desde hace mucho tiempo, mucho antes de nuestra época.
11 The problem is we don't remember people from the past, and people in the future won't remember those who came before them.
El problema es que no recordamos a la gente del pasado, y la gente en el futuro no recordará a los que vinieron antes.
12 I am the Teacher, and I was king over Israel, reigning from Jerusalem.
Yo soy el Maestro, y fui rey sobre Israel, reinando desde Jerusalén.
13 I decided to focus my mind to explore, using wisdom, everything that happens here on earth. This is a tough assignment that God has given people to keep them busy!
Decidí enfocar mi mente en explorar, empleando la sabiduría, todo lo que sucede aquí en la tierra. ¡Esta es una tarea difícil que Dios le ha dado a la gente para mantenerla ocupada!
14 I examined everything people do here on earth, and discovered that it's all so temporary—trying to understand it is like trying to pin down the wind!
Examiné todo lo que la gente hace aquí en la tierra, y descubrí que todo es tan temporal; ¡tratar de entenderlo es como tratar de sujetar el viento!
15 You can't straighten what is twisted, and you can't count what isn't there.
No se puede enderezar lo que está torcido, y no se puede contar lo que no existe.
16 I thought to myself, “I've become very wise, wiser than all the kings of Jerusalem before me. My mind has gained a great deal of wisdom and knowledge.”
Pensé para mí: “Me he vuelto muy sabio, más sabio que todos los reyes de Jerusalén que me precedieron. Mi mente ha adquirido mucha sabiduría y conocimiento”.
17 So I decided to use my mind to learn everything about wisdom, and madness and foolishness as well. But I found out that this is as hard as trying to catch hold of the wind.
Así que decidí usar mi mente para aprender todo sobre la sabiduría, y también sobre la locura y la necedad. Pero descubrí que esto es tan difícil como tratar de agarrar el viento.
18 For with great wisdom comes great frustration. The greater the knowledge, the greater the pain.
Porque una gran sabiduría conlleva una gran frustración. Cuanto mayor es el conocimiento, más grande es la afflicción.

< Ecclesiastes 1 >