< Ecclesiastes 7 >
1 A good reputation is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you were born.
Ett godt rykte är bättre än god salva, och dödsens dag bättre än födelsedagen.
2 It's better to go to a funeral than to a party. In the end, everyone dies, and those who are still alive should think about it.
Bättre är gå i sorgahus än i gästabådshus; uti det ena är alla menniskors ändalykt, och den lefvande lägger det uppå hjertat.
3 Sorrow is better than laughter, for tragedy helps us by making us think.
Sörja är bättre än le; ty genom sorg varder hjertat förbättradt.
4 Wise people think about the impact of death, while those who are fools only think about having a good time.
De visas hjerta är i sorgahuset, och dårars hjerta i glädjehuset.
5 It's better to listen to criticism from a wise person than to hear the song of fools.
Bättre är höra dens visas straff, än att höra dårars sång.
6 The laughter of fools is like the crackling of thorn twigs burning under a pot—without sense and quickly over.
Ty dårars löje är såsom sprakande af törne under grytone; och det är ock fåfängelighet.
7 Extorting money from others makes wise people into fools, and accepting bribes corrupts the mind.
En genvördig gör en visan oviljog, och förderfvar ett mildt hjerta.
8 Completing something is better than starting it. Being patient is better than being proud.
Änden på ett ting är bättre än dess begynnelse; en tålig ande är bättre än en hög ande.
9 Don't be quick to get angry, for anger controls the minds of fools.
Var icke hastig till vrede; ty vreden hvilar uti ens dåras hjerta.
10 Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.
Säg icke: Hvad är det, att de förra dagar voro bättre än denne? Ty du frågar sådant icke visliga.
11 Wisdom is good—it's like receiving an inheritance. It benefits everyone in life.
Vishet är god mild arfvedelen, och hjelper, att en kan glädja sig af solene.
12 For wisdom provides security, as does money, but the advantage for those who have wisdom is that they are kept safe and sound!
Ty vishet beskärmar; penningar beskärma ock; men visheten gifver lif honom, som henne hafver.
13 Think about what God does. If he makes something bent, you can't straighten it!
Se på Guds verk; ty ho kan rätta det han gör krokot?
14 On a good day, be happy. When a bad day comes, stop and think. God made each day, so you don't know what will happen to you next.
I goda dagar var glad, och den onda dagen tag ock till godo; ty denna skapade Gud jemte den andra, att menniskan icke skall veta hvad tillkommande är.
15 Throughout my life I've seen so much that is hard to understand. Good people who die young despite doing what is right, and wicked people who live long evil lives.
Jag hafver allahanda sett i mine fåfängelighets tid: Det är en rättfärdig, och förgås i sine rättfärdighet; och det är en ogudaktig, som länge lefver i sine ondsko.
16 Don't think you can make yourself right by a lot of religious observance, and don't pretend to be so wise. Do you want to destroy yourself?
Var icke allt för mycket rättfärdig, ej heller för mycket vis, att du icke förderfvar dig.
17 On the other hand, don't decide to live an evil life—don't be a fool! Why die before your time?
Var icke allt för mycket ogudaktig, och galnas icke, att du icke dör i otid.
18 You ought to keep in mind these warnings. Those who follow God will be sure to avoid both.
Det är godt att du detta fattar, och att du ock icke släpper det andra utu dina hand; ty den der Gud fruktar, han undkommer det allt.
19 Wisdom gives a wise person greater power than ten town councilors.
Vishet stärker den visa, mer än tio väldige, som i stadenom äro.
20 There's not one good person in all the world who always does what is right and never sins.
Ty det är ingen menniska på jordene, som godt gör, och icke syndar.
21 Don't take to heart everything that people say, otherwise you may hear your servant talking badly about you,
Lägg ock icke på hjertat allt det man säger; på det du icke skall höra din tjenare banna dig.
22 for you know how many times you yourself have talked badly about others!
Ty ditt hjerta vet, att du ock ofta androm bannat hafver.
23 I have examined all this using the principles of wisdom. I told myself, “I will think wisely.” But wisdom eluded me.
Sådant allt hafver jag försökt visliga. Jag tänkte: Jag vill vara vis; men visheten kom långt ifrå mig.
24 Everything that exists is beyond our grasp—too deep for our understanding. Who can comprehend it?
Det är fjerran, hvad skall det varda? Och det är fast djupt, ho kan finnat?
25 I turned my thoughts to discover, investigate, and to find out more about wisdom and what makes sense. I wanted to know more about how stupid evil really is, and how ridiculous it is to be a fool.
Jag vände mitt hjerta till att förfara, och uppspörja, och uppsöka vishet och konst, till att förfara de ogudaktigas dårhet, och de galnas villfarelse;
26 I discovered something more horrible than death: foolishness like a woman who tries to entrap you, who wants to use her mind and hands to catch you and tie you up. Those who follow God will not be caught, but sinners will fall into her trap.
Och fann, att en sådana qvinna, hvilkens hjerta är nät och snara, och hennes händer bojor äro, är bittrare än döden. Den Gudi täck är, han undkommer henne; men syndaren varder genom henne fången.
27 This is what I discovered after putting two and two together to try and find out what it all meant, says the Teacher.
Si, det hafver jag funnit, säger Predikaren, hvart efter det andra, att jag måtte finna konst.
28 Although I really searched, I didn't find what I was looking for. People say, “I found one man among a thousand, but not one woman.”
Och min själ söker ännu, och hafver intet funnit. Ibland tusende hafver jag funnit en man; men ingen qvinno hafver jag funnit ibland alla.
29 But I did find this one thing: God made people to do what's right, but they have followed their own ideas.
Allena skåda härtill: Jag hafver funnit, att Gud hafver gjort menniskona rätta; men de söka många konster.