< Ecclesiastes 7 >

1 A good reputation is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you were born.
Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти - дня рождения.
2 It's better to go to a funeral than to a party. In the end, everyone dies, and those who are still alive should think about it.
Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу.
3 Sorrow is better than laughter, for tragedy helps us by making us think.
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
4 Wise people think about the impact of death, while those who are fools only think about having a good time.
Сердце мудрых - в доме плача, а сердце глупых - в доме веселья.
5 It's better to listen to criticism from a wise person than to hear the song of fools.
Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;
6 The laughter of fools is like the crackling of thorn twigs burning under a pot—without sense and quickly over.
потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это - суета!
7 Extorting money from others makes wise people into fools, and accepting bribes corrupts the mind.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
8 Completing something is better than starting it. Being patient is better than being proud.
Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.
9 Don't be quick to get angry, for anger controls the minds of fools.
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
10 Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.
Не говори: “отчего это прежние дни были лучше нынешних?”, потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
11 Wisdom is good—it's like receiving an inheritance. It benefits everyone in life.
Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце:
12 For wisdom provides security, as does money, but the advantage for those who have wisdom is that they are kept safe and sound!
потому что под сенью ее то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость дает жизнь владеющему ею.
13 Think about what God does. If he makes something bent, you can't straighten it!
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
14 On a good day, be happy. When a bad day comes, stop and think. God made each day, so you don't know what will happen to you next.
Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другое соделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него.
15 Throughout my life I've seen so much that is hard to understand. Good people who die young despite doing what is right, and wicked people who live long evil lives.
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.
16 Don't think you can make yourself right by a lot of religious observance, and don't pretend to be so wise. Do you want to destroy yourself?
Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя?
17 On the other hand, don't decide to live an evil life—don't be a fool! Why die before your time?
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
18 You ought to keep in mind these warnings. Those who follow God will be sure to avoid both.
Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.
19 Wisdom gives a wise person greater power than ten town councilors.
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
20 There's not one good person in all the world who always does what is right and never sins.
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
21 Don't take to heart everything that people say, otherwise you may hear your servant talking badly about you,
поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя;
22 for you know how many times you yourself have talked badly about others!
ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
23 I have examined all this using the principles of wisdom. I told myself, “I will think wisely.” But wisdom eluded me.
Все это испытал я мудростью; я сказал: “буду я мудрым”; но мудрость далека от меня.
24 Everything that exists is beyond our grasp—too deep for our understanding. Who can comprehend it?
Далеко то, что было, и глубоко-глубоко: кто постигнет его?
25 I turned my thoughts to discover, investigate, and to find out more about wisdom and what makes sense. I wanted to know more about how stupid evil really is, and how ridiculous it is to be a fool.
Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия,
26 I discovered something more horrible than death: foolishness like a woman who tries to entrap you, who wants to use her mind and hands to catch you and tie you up. Those who follow God will not be caught, but sinners will fall into her trap.
и нашел я, что горче смерти женщина, потому что она - сеть, и сердце ее - силки, руки ее - оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею.
27 This is what I discovered after putting two and two together to try and find out what it all meant, says the Teacher.
Вот это нашел я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
28 Although I really searched, I didn't find what I was looking for. People say, “I found one man among a thousand, but not one woman.”
Чего еще искала душа моя, и я не нашел? - Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщины между всеми ими не нашел.
29 But I did find this one thing: God made people to do what's right, but they have followed their own ideas.
Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.

< Ecclesiastes 7 >