< Ecclesiastes 7 >

1 A good reputation is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you were born.
نیکنامی از بهترین عطرها نیز خوشبوتر است. روز مرگ از روز تولد بهتر است.
2 It's better to go to a funeral than to a party. In the end, everyone dies, and those who are still alive should think about it.
رفتن به خانه‌ای که در آن عزاداری می‌کنند بهتر از رفتن به خانه‌ای است که در آن جشن برپاست، زیرا زندگان باید همیشه این را به یاد داشته باشند که روزی خواهند مرد.
3 Sorrow is better than laughter, for tragedy helps us by making us think.
غم از خنده بهتر است، زیرا هر چند صورت را غمگین می‌کند اما باعث صفای دل می‌گردد.
4 Wise people think about the impact of death, while those who are fools only think about having a good time.
کسی که دائم به فکر خوشگذرانی است، نادان است، شخص دانا به مرگ می‌اندیشد.
5 It's better to listen to criticism from a wise person than to hear the song of fools.
گوش دادن به انتقاد اشخاص دانا بهتر است از گوش دادن به تعریف و تمجید نادانان،
6 The laughter of fools is like the crackling of thorn twigs burning under a pot—without sense and quickly over.
که مانند صدای ترق و تروق خارها در آتش، بی‌معنی است.
7 Extorting money from others makes wise people into fools, and accepting bribes corrupts the mind.
گرفتن رشوه، شخص دانا را نادان می‌سازد و دل او را فاسد می‌کند.
8 Completing something is better than starting it. Being patient is better than being proud.
انتهای امر از ابتدایش بهتر است. صبر از غرور بهتر است.
9 Don't be quick to get angry, for anger controls the minds of fools.
بر خشم خود چیره شو، زیرا کسانی که زود خشمگین می‌شوند نادانند.
10 Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.
حسرت «روزهای خوب گذشته» را نخور. حکمتی در این کار نیست.
11 Wisdom is good—it's like receiving an inheritance. It benefits everyone in life.
حکمت بیش از هر میراثی برای زندگان مفید است.
12 For wisdom provides security, as does money, but the advantage for those who have wisdom is that they are kept safe and sound!
حکمت و ثروت هر دو پناهگاهی برای انسان هستند، اما برتری حکمت در این است که حیات می‌بخشد.
13 Think about what God does. If he makes something bent, you can't straighten it!
در مورد آنچه که خداوند انجام داده است فکر کن. آیا کسی می‌تواند آنچه را که خدا کج ساخته، راست نماید؟
14 On a good day, be happy. When a bad day comes, stop and think. God made each day, so you don't know what will happen to you next.
پس وقتی سعادت به تو روی می‌آورد شادی کن و هنگامی که سختیها به تو هجوم می‌آورند بدان که خداوند هم خوشی می‌دهد و هم سختی و انسان نمی‌داند در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد.
15 Throughout my life I've seen so much that is hard to understand. Good people who die young despite doing what is right, and wicked people who live long evil lives.
در این زندگی پوچ و بیهوده خیلی چیزها دیده‌ام، از جمله اینکه برخی نیکوکاران زود می‌میرند در حالی که برخی بدکاران عمر طولانی می‌کنند.
16 Don't think you can make yourself right by a lot of religious observance, and don't pretend to be so wise. Do you want to destroy yourself?
پس بیش از حد نیکوکار و خردمند نباش مبادا خود را از بین ببری،
17 On the other hand, don't decide to live an evil life—don't be a fool! Why die before your time?
و بیش از حد بدکار و نادان هم نباش مبادا پیش از اجلت بمیری.
18 You ought to keep in mind these warnings. Those who follow God will be sure to avoid both.
از خدا بترس و از این دو افراط به دور باش تا کامیاب شوی.
19 Wisdom gives a wise person greater power than ten town councilors.
یک مرد حکیم تواناتر از ده حاکم است که بر یک شهر حکومت می‌کنند.
20 There's not one good person in all the world who always does what is right and never sins.
در دنیا مرد عادلی وجود ندارد که هر چه می‌کند درست باشد و هرگز خطایی از او سر نزند.
21 Don't take to heart everything that people say, otherwise you may hear your servant talking badly about you,
حرفهایی را که از مردم می‌شنوی به دل نگیر، حتی وقتی که می‌شنوی غلامت به تو ناسزا می‌گوید؛
22 for you know how many times you yourself have talked badly about others!
چون تو خودت خوب می‌دانی که بارها به دیگران ناسزا گفته‌ای.
23 I have examined all this using the principles of wisdom. I told myself, “I will think wisely.” But wisdom eluded me.
من تمام این چیزها را با حکمت بررسی کردم و تصمیم گرفتم به دنبال حکمت بروم، ولی حکمت از من دور بود.
24 Everything that exists is beyond our grasp—too deep for our understanding. Who can comprehend it?
کیست که بتواند آن را به دست آورد؟ حکمت بسیار عمیق و دور از دسترس است.
25 I turned my thoughts to discover, investigate, and to find out more about wisdom and what makes sense. I wanted to know more about how stupid evil really is, and how ridiculous it is to be a fool.
پس به تحقیق و جستجوی حکمت پرداختم تا به دلیل هر چیزی پی ببرم و دریابم که هر که شرارت و بدی می‌کند احمق و دیوانه است.
26 I discovered something more horrible than death: foolishness like a woman who tries to entrap you, who wants to use her mind and hands to catch you and tie you up. Those who follow God will not be caught, but sinners will fall into her trap.
زن حیله‌گر تلخ‌تر از مرگ است. عشق او مانند دام، مردان را گرفتار می‌سازد و بازوانش مانند کمند آنها را به بند می‌کشد. کسی که در پی خشنودی خداوند است از دام او رهایی می‌یابد، اما آدم گناهکار گرفتار آن می‌شود.
27 This is what I discovered after putting two and two together to try and find out what it all meant, says the Teacher.
«معلم» می‌گوید: «نتیجۀ تحقیق من این است. پس از بررسی اوضاع از هر جانب به این نتیجه رسیدم.
28 Although I really searched, I didn't find what I was looking for. People say, “I found one man among a thousand, but not one woman.”
هرچند بارها جستجو کردم، ولی به آنچه که می‌خواستم نرسیدم. از میان هزار نفر فقط یک مرد خوب یافتم اما از بین آنها یک زن خوب هم نیافتم!
29 But I did find this one thing: God made people to do what's right, but they have followed their own ideas.
بالاخره به این نتیجه رسیدم که خدا انسانها را خوب و راست آفریده است، اما آنها به راههای کج رفته‌اند.»

< Ecclesiastes 7 >