< Ecclesiastes 3 >
1 Everything has its own time—a time for all that happens here:
天が下のすべての事には季節があり、すべてのわざには時がある。
2 A time of birth, and a time of death. A time of planting, and a time of harvest.
生るるに時があり、死ぬるに時があり、植えるに時があり、植えたものを抜くに時があり、
3 A time of killing, and a time of healing. A time of tearing down, and a time of building up.
殺すに時があり、いやすに時があり、こわすに時があり、建てるに時があり、
4 A time of crying, and a time of laughing. A time of mourning, and a time of dancing.
泣くに時があり、笑うに時があり、悲しむに時があり、踊るに時があり、
5 A time of throwing away stones, and a time of gathering up stones. A time of embracing, and a time of avoiding embracing.
石を投げるに時があり、石を集めるに時があり、抱くに時があり、抱くことをやめるに時があり、
6 A time of searching, and a time of giving up searching. A time of keeping, and a time of throwing away.
捜すに時があり、失うに時があり、保つに時があり、捨てるに時があり、
7 A time of tearing, and a time of mending. A time of keeping quiet, a time of speaking up.
裂くに時があり、縫うに時があり、黙るに時があり、語るに時があり、
8 A time of loving, and a time of hating. A time of warfare, and a time of peace.
愛するに時があり、憎むに時があり、戦うに時があり、和らぐに時がある。
9 So what do you get for all your hard work?
働く者はその労することにより、なんの益を得るか。
10 I have examined what God gives us to do.
わたしは神が人の子らに与えて、ほねおらせられる仕事を見た。
11 Everything God does is beautifully timed, and even though he has also placed the idea of eternity in our minds, we can't fully understand what God does from beginning to end.
神のなされることは皆その時にかなって美しい。神はまた人の心に永遠を思う思いを授けられた。それでもなお、人は神のなされるわざを初めから終りまで見きわめることはできない。
12 I concluded that there's nothing better than being happy and looking for the good in life.
わたしは知っている。人にはその生きながらえている間、楽しく愉快に過ごすよりほかに良い事はない。
13 In addition everyone should eat and drink and enjoy their work—this is God's gift to us.
またすべての人が食い飲みし、そのすべての労苦によって楽しみを得ることは神の賜物である。
14 I also concluded that everything God does lasts forever: nothing can be added to it or taken away from it. God acts in this way so that people may stand in awe of him.
わたしは知っている。すべて神がなさる事は永遠に変ることがなく、これに加えることも、これから取ることもできない。神がこのようにされるのは、人々が神の前に恐れをもつようになるためである。
15 Whatever was, is; and whatever will be, has been, and God examines the whole of time.
今あるものは、すでにあったものである。後にあるものも、すでにあったものである。神は追いやられたものを尋ね求められる。
16 I also observed that here on earth there was evil even in the place where there was supposed to be justice; even where things were meant to be right, there was evil.
わたしはまた、日の下を見たが、さばきを行う所にも不正があり、公義を行う所にも不正がある。
17 But then I thought to myself, “Ultimately God will judge both those who do right and those who do wrong, and every deed and action, at the appointed time.”
わたしは心に言った、「神は正しい者と悪い者とをさばかれる。神はすべての事と、すべてのわざに、時を定められたからである」と。
18 I also thought to myself, “Regarding what happens to human beings—God proves to us that we're no better than animals.”
わたしはまた、人の子らについて心に言った、「神は彼らをためして、彼らに自分たちが獣にすぎないことを悟らせられるのである」と。
19 For what happens to human beings is the same as what happens to animals—in the same way one dies, the other dies too. They all have the breath of life—so regarding any advantage human beings have over animals, there is none. Definitely this is very hard to understand!
人の子らに臨むところは獣にも臨むからである。すなわち一様に彼らに臨み、これの死ぬように、彼も死ぬのである。彼らはみな同様の息をもっている。人は獣にまさるところがない。すべてのものは空だからである。
20 They all end up in the same place—they all came from dust, and they all return to dust.
みな一つ所に行く。皆ちりから出て、皆ちりに帰る。
21 Who really knows whether the breath of life of human beings goes up above, and the breath of life of animals goes down below to the earth?
だれが知るか、人の子らの霊は上にのぼり、獣の霊は地にくだるかを。
22 So I concluded that there's nothing better than for people to enjoy their work. This is what we are meant to do. For who can bring anyone back from the dead to show them what will happen after they die?
それで、わたしは見た、人はその働きによって楽しむにこした事はない。これが彼の分だからである。だれが彼をつれていって、その後の、どうなるかを見させることができようか。