< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.
Onda flugor förderfva goda salvo; derföre är dårskap stundom bättre än vishet och ära.
2 The mind of the wise person chooses the right side, but the mind of the fool goes left!
Ty dens visas hjerta är på hans högra hand; men dens galnas hjerta är på hans venstra.
3 Just the way that fools walk down the road shows they have no sense, making clear to everyone their stupidity.
Och ändå att den galne sjelf galen är i sin anslag, håller han likväl alla för galna.
4 If your superior gets angry with you, don't give up and leave. If you stay calm even bad mistakes can be resolved.
Derföre, om ens väldigs mans trug hafver framgång emot din vilja, så gif dig icke öfver; ty unddraga stillar mycket ondt.
5 I also realized there's another evil here on earth: rulers make a big mistake
Det är ännu en usel ting, som jag såg under solene, nämliga oförstånd, det ibland de väldiga allmänneligit är;
6 when they put fools in high positions, while those who are richly qualified are put in low positions.
Att en dåre sitter i stora värdighet, och de rike sitta nedre.
7 I've seen slaves riding on horseback, while princes walk on the ground like slaves.
Jag såg tjenare på hästar, och Förstar gå till fots, såsom tjenare.
8 If you dig a pit, you could fall in. If you knock down a wall, you could be bitten by a snake.
Men den ena grop grafver, han skall sjelf falla deruti; och den en gård rifver, honom skall stinga en orm.
9 If you quarry stone, you could be injured. If you split logs, you could be hurt.
Den der stenar bortvältar, han skall hafva der mödo med; den som ved klyfver, han varder sargad deraf.
10 If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
Då ett jern slött varder, och mister skarphetena, så måste man med mödo hvässat igen; alltså följer ock visdom efter flit.
11 If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
En lackare är icke bättre än en orm, som obesvoren stinger.
12 Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
De ord, som gå af ens vis mans mun, äro täckelig; men ens dåras läppar uppsvälja honom.
13 Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
Begynnelsen på hans ord är dårskap, och änden är skadelig galenskap.
14 Fools talk on and on, however no one knows what's going to happen, so who can say what the future holds?
En dåre hafver mång ord; ty menniskan vet icke hvad varit hafver; och ho vill säga henne, hvad efter henne komma skall?
15 Work makes fools so worn out they can't achieve anything.
De dårars arbete varder dem svårt, efter man icke vet gå in i staden.
16 You're in trouble if the king of your country is young, and if your leaders are busy feasting from early morning.
Ve dig, land, hvilkets Konung barn är, och hvilkets Förstar bittida äta.
17 You're fortunate if your king comes from a noble family, and your leaders feast at the proper time to give themselves energy, and not to get drunk.
Väl är dig, land, hvilkets Konung ädla är, och hvilkets Förstar äta i rättom tid, till styrko, och icke till vällust.
18 Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
Ty för lättjas skull förfalla bjelkarna, och för försummeliga händers skull varder huset drypande.
19 A good meal brings pleasure; wine makes life pleasant; money provides for all needs.
Det våller, att de bereda bröd till vällust, och vinet måste glädja de lefvande, och penningen måste dem allt uträtta.
20 Don't talk badly about the king, not even in your thoughts. Don't talk badly about leaders, even in the privacy of your bedroom. A bird may hear what you say and fly away to tell them.
Banna icke Konungenom i ditt hjerta, och banna icke dem rika i dinom sängakammar; ty foglarna under himmelen föra dina röst, och de der vingar hafva, säga det efter.

< Ecclesiastes 10 >