< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.
Las moscas muertas pueden hacer que el aceite perfumado huela mal. Del mismo modo, un poco de insensatez supera a la gran sabiduría y al honor.
2 The mind of the wise person chooses the right side, but the mind of the fool goes left!
La mente del sabio elige el lado correcto, pero la mente del insensato va hacia la izquierda.
3 Just the way that fools walk down the road shows they have no sense, making clear to everyone their stupidity.
Sólo la forma en que los necios andan por el camino demuestra que no tienen sentido común, dejando en claro a todos su estupidez.
4 If your superior gets angry with you, don't give up and leave. If you stay calm even bad mistakes can be resolved.
Si tu superior se enfada contigo, no te rindas y te vayas. Si mantienes la calma, incluso los errores graves pueden resolverse.
5 I also realized there's another evil here on earth: rulers make a big mistake
También me di cuenta de que hay otro mal aquí en la tierra: los gobernantes cometen un gran error
6 when they put fools in high positions, while those who are richly qualified are put in low positions.
cuando ponen a los tontos en altos cargos, mientras que los que están ampliamente cualificados son puestos en posiciones bajas.
7 I've seen slaves riding on horseback, while princes walk on the ground like slaves.
He visto a esclavos montando a caballo, mientras los príncipes caminan por el suelo como esclavos.
8 If you dig a pit, you could fall in. If you knock down a wall, you could be bitten by a snake.
Si cavas un pozo, puedes caerte dentro. Si derribas un muro, te puede morder una serpiente.
9 If you quarry stone, you could be injured. If you split logs, you could be hurt.
Si extraes piedra, puedes lesionarte. Si partes troncos, podrías herirte.
10 If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
Si tu hacha está desafilada y no la afilas, tienes que usar mucha más fuerza. Conclusión: ser sabio trae buenos resultados.
11 If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
Si la serpiente muerde al encantador de serpientes antes de ser encantada, ¡no hay beneficio para el encantador de serpientes!
12 Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
Las palabras sabias son beneficiosas, pero los necios se destruyen a sí mismos con lo que dicen.
13 Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
Los insensatos comienzan diciendo tonterías y terminan diciendo tonterías perversas.
14 Fools talk on and on, however no one knows what's going to happen, so who can say what the future holds?
Los insensatos no paran de hablar, pero nadie sabe lo que va a pasar, así que ¿quién puede decir lo que depara el futuro?
15 Work makes fools so worn out they can't achieve anything.
El trabajo hace que los insensatos se desgasten tanto que no pueden lograr nada.
16 You're in trouble if the king of your country is young, and if your leaders are busy feasting from early morning.
Estás en problemas si el rey de tu país es joven, y si tus líderes están ocupados festejando desde la mañana.
17 You're fortunate if your king comes from a noble family, and your leaders feast at the proper time to give themselves energy, and not to get drunk.
Tienes suerte si tu rey viene de una familia noble, y si tus líderes festejan a la hora apropiada para darse energía, y no para emborracharse.
18 Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
La gente perezosa deja que sus techos se derrumben; la gente ociosa no repara sus casas con goteras.
19 A good meal brings pleasure; wine makes life pleasant; money provides for all needs.
Una buena comida trae placer; el vino hace la vida agradable; el dinero cubre todas las necesidades.
20 Don't talk badly about the king, not even in your thoughts. Don't talk badly about leaders, even in the privacy of your bedroom. A bird may hear what you say and fly away to tell them.
No hables mal del rey, ni siquiera en tus pensamientos. No hables mal de los dirigentes, incluso en la intimidad de tu habitación. Un pájaro puede oír lo que dices y salir volando para contarles.

< Ecclesiastes 10 >