< Deuteronomy 27 >

1 Moses and the Israelite elders of Israel gave these instructions to the people: Keep all the commandments I am giving you today.
ויצו משה וזקני ישראל את העם לאמר שמר את כל המצוה אשר אנכי מצוה אתכם היום
2 The day you cross the Jordan into the country the Lord your God is giving you, set up some large stones and paint them with whitewash.
והיה ביום אשר תעברו את הירדן אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך--והקמת לך אבנים גדלות ושדת אתם בשיד
3 Then write all these laws on them once you've crossed over to enter the country that the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your forefathers, promised you.
וכתבת עליהן את כל דברי התורה הזאת--בעברך למען אשר תבא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך ארץ זבת חלב ודבש כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך
4 After you've crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, having painted them with whitewash, as I've ordered you to do today.
והיה בעברכם את הירדן תקימו את האבנים האלה אשר אנכי מצוה אתכם היום בהר עיבל ושדת אותם בשיד
5 Also build a stone altar there to the Lord your God, an altar of stones. Don't use any stone tools in its construction.
ובנית שם מזבח ליהוה אלהיך מזבח אבנים לא תניף עליהם ברזל
6 Build the altar of the Lord your God with uncut stones and sacrifice burnt offerings on it to the Lord your God.
אבנים שלמות תבנה את מזבח יהוה אלהיך והעלית עליו עולת ליהוה אלהיך
7 That is also where you are to sacrifice and eat your peace offerings, celebrating in the presence of the Lord your God.
וזבחת שלמים ואכלת שם ושמחת לפני יהוה אלהיך
8 Write all these laws clearly on the stones.
וכתבת על האבנים את כל דברי התורה הזאת--באר היטב
9 Moses and the Levitical priests gave these orders to all the Israelites: “Be quiet, people of Israel, and listen! Today you have become the people of the Lord your God.
וידבר משה והכהנים הלוים אל כל ישראל לאמר הסכת ושמע ישראל היום הזה נהיית לעם ליהוה אלהיך
10 So obey what the Lord your God tells you, and follow commandments and regulations that I'm giving you today.”
ושמעת בקול יהוה אלהיך ועשית את מצותו ואת חקיו אשר אנכי מצוך היום
11 That day Moses gave these orders to the people:
ויצו משה את העם ביום ההוא לאמר
12 After you've crossed the Jordan, the following tribes are to stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
אלה יעמדו לברך את העם על הר גרזים בעברכם את הירדן שמעון ולוי ויהודה ויששכר ויוסף ובנימן
13 The following tribes are to stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
ואלה יעמדו על הקללה בהר עיבל ראובן גד ואשר וזבולן דן ונפתלי
14 Then the Levites will shout in a loud voice so Israelite can hear:
וענו הלוים ואמרו אל כל איש ישראל--קול רם
15 “A curse on anyone who makes a carved image or a metal idol and worships it in secret. It's only an object that someone made, and it's offensive to the Lord!” Everyone says “Amen!”
ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש--ושם בסתר וענו כל העם ואמרו אמן
16 “A curse on anyone who dishonors their father or mother.” Everyone says “Amen!”
ארור מקלה אביו ואמו ואמר כל העם אמן
17 “A curse on anyone who moves their neighbor's boundary stone!” Everyone says “Amen!”
ארור מסיג גבול רעהו ואמר כל העם אמן
18 “A curse on anyone who allows a blind man to wander in the road!” Everyone says “Amen!”
ארור משגה עור בדרך ואמר כל העם אמן
19 “A curse on anyone who doesn't treat foreigners, the orphans, and widows fairly!” Everyone says “Amen!”
ארור מטה משפט גר יתום--ואלמנה ואמר כל העם אמן
20 “A curse on any man who sleeps with his father's wife, for he has disgraced his father!” Everyone says “Amen!”
ארור שכב עם אשת אביו--כי גלה כנף אביו ואמר כל העם אמן
21 “A curse on anyone who has sex with any animal!” Everyone says “Amen!”
ארור שכב עם כל בהמה ואמר כל העם אמן
22 “A curse on any man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother!” Everyone says “Amen!”
ארור שכב עם אחתו--בת אביו או בת אמו ואמר כל העם אמן
23 “A curse on any man who sleeps with his mother-in-law!” Everyone says “Amen!”
ארור שכב עם חתנתו ואמר כל העם אמן
24 “A curse on anyone who secretly attacks his neighbor!” Everyone says “Amen!”
ארור מכה רעהו בסתר ואמר כל העם אמן
25 “A curse on anyone who accepts a bribe to kill someone who's innocent!” Everyone says “Amen!”
ארור לקח שחד להכות נפש דם נקי ואמר כל העם אמן
26 “A curse on anyone who doesn't carefully obey all these laws by keeping them!” Everyone says “Amen!”
ארור אשר לא יקים את דברי התורה הזאת--לעשות אותם ואמר כל העם אמן

< Deuteronomy 27 >