< Deuteronomy 22 >
1 If you see someone's cow or sheep wandering around, don't just ignore it. Make sure you take it back to its owner.
When thou seest the calf of thy brother or his sheep wandering in the way, thou shalt not overlook them; thou shalt by all means turn them back to thy brother, and thou shalt restore them to him.
2 If its owner doesn't live near you, or if you don't know who it is, take the animal home with you and keep it until the owner comes looking, then you can return it.
And if thy brother do not come nigh thee, and thou dost not know him, thou shalt bring it into thy house within; and it shall be with thee until thy brother shall seek them, and thou shalt restore them to him.
3 Do the same for whatever else you find that someone has lost—a donkey, a cloak, anything. Don't just ignore it.
Thus shalt thou do to his ass, and thus shalt thou do to his garment, and thus shalt thou do to every thing that thy brother has lost; whatsoever shall have been lost by him, and thou shalt have found, thou shalt not have power to overlook.
4 If you see someone's donkey or cow that has fallen down on the road, don't just ignore it. Help lift it up.
Thou shalt not see the ass of thy brother, or his calf, fallen in the way: thou shalt not overlook them, thou shalt surely help him to raise them up.
5 A woman must not wear men's clothing, and a man must not wear women's clothing. Anyone who does this offends the Lord your God.
The apparel of a man shall not be on a woman, neither shall a man put on a woman's dress; for every one that does these things is an abomination to the Lord thy God.
6 If you happen to find a bird's nest with chicks or eggs, whether it's in a tree or on the ground beside the road, and the mother is sitting on the chicks or eggs, don't take the mother with the young.
And if thou shouldest come upon a brood of birds before thy face in the way or upon any tree, or upon the earth, young or eggs, and the mother be brooding on the young or the eggs, thou shalt not take the dam with the young ones.
7 You may take the young, but make sure you let the mother go, so that you will do well and have a good long life.
Thou shalt by all means let the mother go, but thou shalt take the young to thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest live long.
8 When you build a new house, be sure to install a railing around your roof, so that you won't be held guilty if someone dies falling from it.
If thou shouldest build a new house, then shalt thou make a parapet to thy house; so thou shalt not bring blood-guiltiness upon thy house, if one should in any wise fall from it.
9 Don't plant your vineyard with another kind of crop. Otherwise everything you produce—the crop you planted and the fruit of your vineyard—must be dedicated to the Lord.
Thou shalt not sow thy vineyard with diverse seed, lest the fruit be devoted, and whatsoever seed thou mayest sow, with the fruit of thy vineyard.
10 Don't harness an ox and a donkey together when you plow.
Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
11 Don't wear clothes made of wool and linen woven together.
Thou shalt not wear a mingled [garment], woollen and linen together.
12 Put tassels on the hem of the cloak you use to cover yourself.
Thou shalt make fringes on the four borders of thy garments, with which soever thou mayest be clothed.
13 If a man marries a woman and sleeps with her, but ends up hating her,
And if any one should take a wife, and dwell with her, and hate her,
14 and accuses her of being immoral, giving her a bad name, saying, “I married this woman and slept with her, but I found out she wasn't a virgin.”
and attach to her reproachful words, and bring against her an evil name, and say, I took this woman, and when I came to her I found not her tokens of virginity:
15 The woman's parents are to bring the proof of her virginity to the elders at the town gate,
then the father and the mother of the damsel shall take and bring out the damsel's tokens of virginity to the elders of the city to the gate.
16 and the father will explain to them, “I gave my daughter in marriage to this man, but he has ended up hating her.
And the father of the damsel shall say to the elders, I gave this my daughter to this man for a wife;
17 Now he has accused her of being immoral, saying, ‘I found out that your daughter wasn't a virgin.’ But here's the proof of her virginity.” The parents shall spread out the sheet in front of the town elders.
and now he has hated her, and attaches reproachful words to her, saying, I have not found tokens of virginity with thy daughter; and these [are] the tokens of my daughter's virginity. And they shall unfold the garment before the elders of the city.
18 Then the elders of that city shall take the man and punish him.
And the elders of that city shall take that man, and shall chastise him,
19 They shall also fine him a hundred shekels of silver and give the money to the young woman's father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She is to remain his wife; he is not allowed to divorce her as long as he lives.
and shall fine him a hundred shekels, and shall give [them] to the father of the damsel, because he has brought forth an evil name against a virgin of Israel; and she shall be his wife: he shall never be able to put her away.
20 But if the accusation is true, and there's no proof of the woman's virginity,
But if this report be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel;
21 she is to be taken to the door of her father's house, and there the men of her town are to stone her to death. She has done something disgraceful in Israel by acting immorally in her father's house. You must eliminate the evil from among you.
then shall they bring out the damsel to the doors of her father's house, and shall stone her with stones, and she shall die; because she has wrought folly among the children of Israel, to defile the house of her father by whoring: so thou shalt remove the evil one from among you.
22 If a man is found sleeping with someone else's wife, both the man and the woman must die. You must eliminate the evil from Israel.
And if a man be found lying with a woman married to a man, ye shall kill them both, the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou remove the wicked one out of Israel.
23 If a man meets a girl, a virgin engaged to another man, and sleeps with her there in the town,
And if there be a young damsel espoused to a man, and a man should have found her in the city and have lain with her;
24 then you must take both of them to the town gate and stone them to death. The young woman is guilty because she did not cry out for help in the town, and the man is guilty because he has brought shame on someone else's fiancée. You must eliminate the evil from among you.
ye shall bring them both out to the gate of their city, and they shall be stoned with stones, and they shall die; the damsel, because she cried not in the city; and the man, because he humbled his neighbour's spouse: so shalt thou remove the evil one from yourselves.
25 However, if the man happens to meet a woman who is engaged out in the countryside, and he attacks her and rapes her, only the man has to die.
But if a man find in the field a damsel that is betrothed, and he should force her and lie with her, ye shall slay the man that lay with her only.
26 Don't do anything to the woman, because she has not committed a sin punishable by death. (This is the same kind of situation as when a man attacks someone else and murders them.)
And the damsel has not [committed] a sin worthy of death; as if a man should rise up against his neighbour, and slay him, so [is] this thing;
27 When the man raped the woman who was engaged out in the countryside, she shouted out, but there wasn't anyone there to rescue her.
because he found her in the field; the betrothed damsel cried, and there was none to help her.
28 If a man happens to meet a virgin who is not engaged, and he grabs her and rapes her, and someone sees them,
And if any one should find a young virgin who has not been betrothed, and should force [her] and lie with her, and be found,
29 the man must pay the woman's father fifty shekels of silver, and he must marry her because he has brought shame on her. He is not allowed to divorce her as long as he lives.
the man who lay with her shall give to the father of the damsel fifty silver didrachms, and she shall be his wife, because he has humbled her; he shall never be able to put her away.
30 A man must not marry his father's wife, so that he won't bring shame on his father.
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.