< Deuteronomy 14 >
1 You are the children of the Lord your God. Don't mutilate yourselves or shave your forehead like pagans do when they mourn the dead,
너희는 너희 하나님 여호와의 자녀니 죽은 자를 위하여 자기 몸을 베지 말며 눈썹 사이 이마 위의 털을 밀지 말라
2 because you are a holy people who belong to the Lord your God. The Lord chose you as his special people out of all the nations on earth.
너는 너의 하나님 여호와의 성민이라 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 택하여 자기의 기업의 백성을 삼으셨느니라
3 You must not eat anything repulsive.
너는 가증한 물건은 무엇이든지 먹지 말라!
4 These are the animals that you are allowed to eat: cattle, sheep, goats,
너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와, 양과, 염소와,
5 deer, gazelles, wild goats, antelopes, and mountain sheep.
사슴과, 노루와, 불그스럼한 사슴과, 산 염소와, 볼기 흰 노루와, 뿔 긴 사슴과, 산양들,
6 You can eat any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
무릇 짐승 중에 굽이 갈라져 쪽발도 되고 새김질도 하는 것은 너희가 먹을 것이니라
7 But you are not allowed to eat those that either chew the cud or have a divided hoof. This includes: camels, rabbits, and rock hyraxes. Even though they chew the cud, they don't have a divided hoof. You must treat them as unclean.
다만 새김질을 하거나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이것이니 곧 약대와, 토끼와, 사반 그것들은 새김질을 하나 굽이 갈라지지 아니하였으니 너희에게 부정하고
8 The same applies to the pig. Even though it has a divided hoof, it does not chew the cud. So you must treat it as unclean. You must not eat its meat or touch its dead body.
돼지는 굽은 갈라졌으나 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니 너희는 이런 것의 고기를 먹지 말 것이며 그 사체도 만지지 말 것이니라
9 When it comes to creatures that live in the water, you are allowed to eat anything that has fins and scales.
물에 있는 어족 중에 이런 것은 너희가 먹을 것이니 무릇 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹을 것이요
10 But you must not eat anything that does not have fins and scales. You must treat them as unclean.
무릇 지느러미와 비늘이 없는 것은 너희가 먹지 말지니 이는 너희에게 부정하니라
11 You are allowed to eat any clean bird.
무릇 정한 새는 너희가 먹으려니와
12 But you must not eat the following: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
이런 것은 너희가 먹지 못할지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
13 buzzard, kites, any kind of falcon,
매와, 새매와, 매의 종류와,
14 any member of the crow family,
까마귀 종류와,
15 tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와,
16 little owl, eagle owl, barn owl,
올빼미와, 부엉이와, 따오기와,
17 desert owl, Egyptian vulture, fish owl,
당아와, 올응과, 노자와,
18 storks, any kind of heron, hoopoe, or bats.
학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐며,
19 All insects that fly are unclean to you; you must not eat them.
또 무릇 날기도 하고 기어 다니기도 하는 것은 너희에게 부정하니 너희는 먹지 말 것이나
20 But you are allowed to eat any clean animal that has wings.
무릇 정한 새는 너희가 먹을지니라
21 You must not eat any animal that dies. You can give it to a foreigner in your town, and they can eat it, or you can sell it to a foreigner. You, however, are a holy people who belong to the Lord your God. Don't cook a young goat in its mother's milk.
너희는 너희 하나님 여호와의 성민이라 무릇 스스로 죽은 것은 먹지 말 것이니 그것을 성 중에 우거하는 객에게 주어 먹게 하거나 이방인에게 팔아도 가하니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖에 삶지 말지니라
22 Make sure you pay a tithe of every crop grown each year in your fields.
너는 마땅히 매년에 토지 소산의 십일조를 드릴 것이며
23 You are to eat a tenth of your grain, new wine, and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks, in the presence of the Lord your God at the place he will choose to live with you, so that you will learn to always respect the Lord your God.
네 하나님 여호와 앞 곧 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 곡식과 포도주와 기름의 십일조를 먹으며 또 네 우양의 처음 난 것을 먹고 네 하나님 여호와 경외하기를 항상 배울 것이니라
24 However, if it's too far to carry all the tithe that the Lord your God has blessed you with, because the place where the Lord your God will choose to live with you is too distant,
그러나 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 너무 멀고 행로가 어려워서 그 풍부히 주신 것을 가지고 갈 수 없거든
25 then you can exchange it for money, take the money with you and go to the place the Lord your God will choose.
그것을 돈으로 바꾸어 그 돈을 싸서 가지고 네 하나님 여호와의 택하신 곳으로 가서
26 Then you can spend the money on anything you like—cattle, sheep, wine, alcoholic drink, or anything else you want. Then you can have a feast there in the presence of the Lord your God and celebrate with your family.
무릇 네 마음에 좋아하는 것을 그 돈으로 사되 우양이나 포도주나 독주 등 무릇 네 마음에 원하는 것을 구하고 거기 네 하나님 여호와의 앞에서 너와 네 권속이 함께 먹고 즐거워할 것이며
27 Don't forget to take care of the Levites in your town, because they don't have any share in the allotment of land.
네 성읍에 거하는 레위인은 너희 중에 분깃이나 기업이 없는 자니 또한 저버리지 말지니라!
28 At the end of every third year, collect a tenth of all your produce for that year and store it in your town.
매 삼년 끝에 그 해 소산의 십분 일을 다 내어 네 성읍에 저축하여
29 This way the Levites (who don't have any share in the allotment of land), the foreigners, the orphans, and the widows in your town will be provided with what they need. The Lord your God will bless you in everything you do.
너희 중에 분깃이나 기업이 없는 레위인과 네 성중에 우거하는 객과 및 고아와 과부들로 와서 먹어 배부르게 하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 손으로 하는 범사에 네게 축복을 주시리라