< Colossians 3 >

1 So if you've been brought back to life with Christ, look for what comes from above, where Christ is, sitting at God's right hand.
Naizvozvo kana makamutswa pamwe naKristu, tsvakai zvekumusoro, uko kuna Kristu agere kuruoko rwerudyi rwaMwari.
2 Fix your mind on what's above, not what's here on earth.
Rangarirai zviri kumusoro, kwete zviri panyika.
3 You died, and your life is kept safe with Christ in God.
Nokuti makafa, uye upenyu hwenyu hwakavigwa pamwe naKristu muna Mwari.
4 When Christ—your life—is revealed, then you will also share in his visible glory.
Kana Kristu upenyu hwedu achionekwa, ipapo imwiwo muchaonekwa pamwe naye mukubwinya.
5 So kill your worldly nature—sexual sin, immorality, lust, evil desires, greedily wanting to have more—this is the worship of idols.
Naizvozvo urayai mitezo yenyu iri panyika, upombwe, tsvina, kushumba kwakaipa, kuda zvakaipa, uye kuchiva, kunova kunamata zvifananidzo.
6 Because of such things, those who disobey experience God's judgment.
Nekuda kwezvinhu izvi, hasha dzaMwari dzinouya pavana vekusateerera;
7 At one time you lived like that when you behaved in such a way,
imwiwo maimbofamba mazviri, pamairarama mazviri.
8 but now you should get rid of such things as anger, rage, wickedness, abuse, and using obscenities.
Asi ikozvino imwiwo bvisai zvese izvi, kutsamwa, hasha, uipi, kunyomba, nekutaura zvinonyadzisa kubva mumuromo wenyu;
9 Don't lie to each other, since you've discarded your old self and what you used to do,
regai kureverana nhema, zvamakabvisa munhu wekare nemabasa ake,
10 and put on your new self that is always being made more like your Creator, understanding better who he really is.
mukapfeka mutsva, anovandudzwa paruzivo semufananidzo wewakamusika;
11 In this new situation there's no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, foreigner, barbarian, slave or free, for Christ is everything, and he lives in all of us.
apo pasina muGiriki uye muJudha, kudzingiswa uye kusadzingiswa, mutorwa, muSikitia, musungwa, wakasununguka; asi Kristu ndiye zvese, uye ari mune zvese.
12 Since you are God's special people, holy and dearly loved, adopt a sympathetic nature that is kind, humble, gentle, and patient.
Naizvozvo pfekai sevasanangurwa vaMwari, vatsvene nevanodikanwa, moyo yetsitsi, moyo munyoro, kuzvininipisa, unyoro, nemoyo murefu;
13 Be patient with one another, forgive others among you if you have grievances against one another. Just as the Lord forgave you, you should do the same.
muchiitirana moyo murefu, nekukanganwirana kana umwe ane mhosva neumwe; Kristu sezvaakakukanganwiraiwo, saizvozvowo imwi;
14 Above all, love one another, which is the perfect bond that will hold you together.
zvino pamusoro pezvinhu zvese izvi pfekai rudo, ndicho chisungo chekupedzeredza.
15 May the peace of Christ direct your thinking, because you were called to this by God who makes you one, and thank God for it!
Nerugare rwaMwari ngarwutonge mumoyo yenyu, ndirwo rwamakadanirwawo mumuviri mumwe; uye ivai vanovonga.
16 Let Christ's message fully live in you. In every wise way teach and instruct one another through psalms and hymns and spiritual songs, singing praises to God in gratitude and sincerity.
Shoko raKristu ngarigare mamuri neufumi muuchenjeri hwese; muchidzidzisana nekurairana mumapisarema, nenziyo, nenziyo dzemweya, muimbire Ishe nenyasha mumoyo wenyu;
17 Whatever you do, whether in word or action, do everything in the name of the Lord Jesus, praising God the Father through him.
uye zvese chero chipi chamunoita pashoko kana pachiito, itai zvese muzita raIshe Jesu, muchivonga Mwari naBaba kubudikidza naye.
18 You married women, respect your husbands appropriately in the Lord.
Vakadzi zviisei pasi pevarume venyu pachenyu, sezvo zvakafanira muna Ishe.
19 You married men, love your wives and don't treat them badly.
Varume, idai vakadzi venyu, uye regai kuvavavira.
20 You children, always do what your parents tell you because this is what pleases the Lord.
Vana, teererai vabereki pazvinhu zvese, nokuti izvi zvinofadza Ishe.
21 You fathers, don't make your children mad, so they won't feel like giving up.
Madzibaba, musatsamwisa vana venyu, kuti varege kuora moyo.
22 Those of you who are servants, do everything your human masters tell you, not with just an eye to please them, but honestly and sincerely, respecting the Lord.
Varanda, teererai pazvinhu zvese vari vatenzi venyu panyama; kwete nekushandira maziso sevafadzi vevanhu, asi nemoyo wakarurama, muchitya Mwari;
23 Do whatever you do really well, as if you're doing it for God, and not for people,
uye zvese kunyange chipi chamunoita, itai nemoyo, sekuna Ishe, uye kwete kuvanhu;
24 because you know that the Lord will give you your reward—an inheritance! You're serving Christ the Lord!
muchiziva kuti kuna Ishe muchagamuchira mubairo wenhaka; nokuti munoshandira Ishe Kristu.
25 Whoever does what's wrong will be paid back for the wrong they've done, and God has no favorites.
Asi anoita zvisakarurama achagamuchira zvisakarurama zvaakaita; uye hakuna kusarurwa kwavanhu.

< Colossians 3 >