< 3 John 1 >

1 This letter comes from the elder to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth.
Starješina ljubljenom Gaju koga ljubim u Istini.
2 My friend, I pray most of all that you're doing well and are in good physical health, for I know you're doing well spiritually.
Ljubljeni! Želim ti u svemu dobro i da budeš zdrav, kao što je dobro tvojoj duši.
3 I was delighted when some fellow-believers arrived and told me about your commitment to the truth, and how you continue living in the truth.
Veoma se obradovah kada dođoše braća i posvjedočiše za tvoju istinu: kako ti živiš po Istini.
4 Nothing makes me happier than to hear how my dear friends are following the truth.
Čuti da moja djeca po Istini žive! - nema mi veće radosti od toga.
5 My friend, you show you are trustworthy in what you're doing by looking after the brothers, even those you don't know.
Ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što činiš za braću, i to za došljake.
6 They have spoken well about your love in front of the church. Please be so kind as to send them on their journey in a way that God would appreciate,
Oni posvjedočiše tvoju ljubav pred Crkvom i dobro ćeš učiniti ako ih ispratiš Boga dostojno.
7 for they are traveling in his name, not accepting anything from non-believers.
Jer poradi Imena iziđoše i ne primaju ništa od pogana.
8 We ought to support them so we can share together in the truth.
Mi smo dakle dužni takve primati da budemo suradnici Istine.
9 I did write about this to the church, but Diotrephes, who loves being in charge, refuses to accept our authority.
Pisao sam nešto Crkvi: ali Diotref, koji hoće da bude prvi među njima, ne prima nas.
10 So if I do visit, I will make it clear what he's been doing. He's been making malicious accusations against us. Not satisfied with doing that, he refuses to welcome any other brothers. He won't let anyone else welcome them either, and throws those who do so out of the church.
Zato ako dođem, spočitnut ću mu djela koja čini naklapajući zlobne riječi o nama. Ni to mu nije dosta, nego ne prima braće, a onima koji bi to htjeli, brani i izgoni ih iz Crkve.
11 My friend, don't imitate what is evil, but what is good. Those who do what's good belong to God; those who do evil don't know God.
Ljubljeni! Ne nasljeduj zlo, nego dobro. Tko dobro čini, od Boga je; tko zlo čini, nije vidio Boga.
12 Everyone speaks well of Demetrius—and the truth does so too! We also speak well of him, and you know we tell the truth.
Za Demetrija svjedoče svi, i sama Istina, a i mi svjedočimo. A znaš da je naše svjedočanstvo istinito.
13 I have so much to say to you, but I don't want to do it in writing with pen and ink.
Mnogo bih ti imao pisati, ali neću da ti pišem crnilom i perom.
14 I hope to see you soon so we can talk face to face. May peace be with you! The friends here send their greetings to you. Please personally greet our friends there by name.
Nadam se da ću te uskoro vidjeti pa ćemo iz usta u usta govoriti. Mir tebi! Pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi prijatelje poimence.

< 3 John 1 >