< 2 Timothy 2 >
1 So then, my son, grow strong in the grace of Christ Jesus.
Então, meu filho, cresça forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Take what you heard me say in front of many witnesses and share it with those who are trustworthy, who then can teach others as well.
Compartilhe tudo o que você me ouviu dizer na frente de muitas testemunhas com aqueles que são dignos de confiança e que podem ensinar a palavra de Deus para outros também.
3 Suffer together with me like a good soldier of Christ Jesus.
Sofra comigo, como um bom soldado de Cristo Jesus.
4 A soldier on active duty doesn't get caught up in the business of everyday life. He wants to please the one who enlisted him.
Um soldado, quando está servindo, não fica preso a assuntos da vida cotidiana. Ele quer agradar ao seu comandante.
5 Similarly athletes who compete in the games don't win a prize if they don't keep to the rules.
Igualmente, os atletas que disputam uma competição não ganham o prêmio caso não sigam as regras.
6 The farmer that does all the hard work should be the first to benefit from the crop.
O fazendeiro que faz todo o trabalho pesado deve ser o primeiro a se beneficiar da colheita.
7 Think about what I'm telling you. The Lord will help you to understand all this.
Pense sobre o que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a compreender tudo isso.
8 Focus your mind on Jesus Christ, a descendant of David, who was raised from the dead. This is my good news,
Foque o seu pensamento em Jesus Cristo, descendente de Davi, que ressuscitou dos mortos. Este é o meu evangelho.
9 and I'm suffering imprisonment because of it as if I were a criminal—but the word of God is not imprisoned.
E é por causa dele que estou aqui sofrendo por estar aprisionado, como se eu fosse um criminoso. Mas, a palavra de Deus não está presa.
10 Despite all this I'm willing to keep on going for the sake of God's people so that they may gain the salvation of Christ Jesus that is eternal glory. (aiōnios )
Apesar disso, eu suporto tudo pelo bem do povo de Deus. Assim, eles podem conseguir a salvação de Cristo Jesus, que é a glória eterna. (aiōnios )
11 This is a trustworthy saying: “If we died with him, we will also live with him;
O que direi a seguir é digno de confiança: “Se nós morrermos com ele, também viveremos com ele.
12 if we keep going, we will also reign with him; if we deny him, he will also deny us.
Se nós seguirmos adiante com ele, também reinaremos com ele. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 If we are not trustworthy, he is still trustworthy, for he cannot be untrue to himself.”
Se nós não formos confiáveis, ele ainda assim é digno de confiança, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 This is what you should remind people about, telling them before God that they shouldn't have meaningless arguments over words. To do this only harms those who listen.
É isso que você deve recomendar. Fale para as pessoas, diante de Deus, que não devem ter discussões sem sentido por causa de palavras. Pois isso apenas faz mal aos que ouvem as discussões.
15 Make sure you work hard so you can present yourself to God and gain his approval. Be a worker that doesn't need to be embarrassed, using the word of truth correctly.
Faça todo o possível para que você consiga a completa aprovação de Deus. Seja um trabalhador que não tem do que se envergonhar, pois usa a palavra da verdade da maneira correta.
16 Avoid pointless chatter because people who do this are heading away from God.
Evite conversas inúteis, pois as pessoas que fazem isso estão se afastando de Deus.
17 Their teachings are as destructive as gangrene that destroys healthy flesh. Hymenaeus and Philetus are like this.
O que elas ensinam é tão destrutivo quanto a gangrena, que destrói a saúde da carne. Himeneu e Fileto são pessoas desse tipo.
18 They have deviated from the truth by saying that the resurrection has already happened, which has ruined some people's trust in God.
Eles se desviaram da verdade, ao dizer que a ressurreição já aconteceu, o que acabou destruindo a fé de algumas pessoas em Deus.
19 But God's solid, trustworthy foundation stone stands firm, with this inscription, “The Lord knows those who belong to him,” and “Everyone who calls on the name of the Lord should stay away from all that is evil.”
Mas, a fundação sólida e confiável de Deus continua firme com estes dizeres: “O Senhor conhece aqueles que pertencem a ele” e: “Todos os que dizem pertencer ao Senhor devem se afastar de tudo que é mau.”
20 A stately home doesn't just have cups and bowls made of gold and silver. It also has ones made from wood and clay. Some are made for special use; others for more commonplace functions.
Em uma grande casa não há apenas cálices e tigelas feitos de ouro e de prata. Também há os que são feitos de madeira e de barro. Alguns são feitos para um uso especial, enquanto outros são usados no dia a dia.
21 So if you get rid of what is evil, you will become a cup or bowl that is holy and special, useful to the Lord, ready to do all that's good.
Então, se você se livrar do que é mau, se tornará um cálice ou uma tigela que é sagrada e especial, útil ao Senhor e pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Run away from anything that fires up the desires of youth. Run after what is right and trustworthy, run after love and peace along with those who are true and pure Christians.
Fuja de tudo que acende os desejos da juventude. Corra atrás do que é justo e digno de confiança. Vá atrás do amor e da paz, juntamente com aqueles que são cristãos fiéis e puros.
23 Avoid foolish and childish debates, for you know they only lead to fights.
Evite discussões tolas e infantis, pois você sabe que elas só levam a brigas.
24 For the Lord's minister must not fight, but be kind to everyone, able to teach, patient,
Saiba que o servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser gentil com todos, capaz de ensinar, ser paciente,
25 gently correcting opponents. Perhaps God may help them to come to repent and to understand the truth.
e de, gentilmente, corrigir quem é contrário a ele. Talvez Deus possa fazer com que essas pessoas venham a se arrepender e a entender a verdade.
26 In this way they may come to their senses and escape the devil's trap. For he has captured them and made them do whatever he wants.
Assim, elas podem cair em si e escapar da armadilha do diabo. Pois o Maligno capturou essas pessoas e as obriga a fazer o que ele quer.