< 2 Timothy 2 >

1 So then, my son, grow strong in the grace of Christ Jesus.
Pour toi donc, mon enfant, affermis-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus.
2 Take what you heard me say in front of many witnesses and share it with those who are trustworthy, who then can teach others as well.
Et les enseignements que tu as reçus de moi en présence de nombreux témoins, confie-les à des hommes sûrs, qui soient capables d’en instruire d’autres.
3 Suffer together with me like a good soldier of Christ Jesus.
Prends ta part de la peine comme un brave soldat du Christ Jésus.
4 A soldier on active duty doesn't get caught up in the business of everyday life. He wants to please the one who enlisted him.
Dans le métier des armes, nul ne s’embarrasse des affaires de la vie, s’il veut plaire à celui qui l’a enrôlé;
5 Similarly athletes who compete in the games don't win a prize if they don't keep to the rules.
et l’athlète n’obtient la couronne, que s’il a lutté selon les règles.
6 The farmer that does all the hard work should be the first to benefit from the crop.
Il faut que le laboureur travaille d’abord avant de recueillir les fruits.
7 Think about what I'm telling you. The Lord will help you to understand all this.
Réfléchis à ce que je te dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
8 Focus your mind on Jesus Christ, a descendant of David, who was raised from the dead. This is my good news,
Souviens-toi que Jésus-Christ, issu de la race de David, est ressuscité d’entre les morts, d’après l’Évangile que je prêche,
9 and I'm suffering imprisonment because of it as if I were a criminal—but the word of God is not imprisoned.
et pour lequel je souffre jusqu’à être enchaîné comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n’est point enchaînée.
10 Despite all this I'm willing to keep on going for the sake of God's people so that they may gain the salvation of Christ Jesus that is eternal glory. (aiōnios g166)
C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire éternelle. (aiōnios g166)
11 This is a trustworthy saying: “If we died with him, we will also live with him;
C’est là une parole certaine: si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui;
12 if we keep going, we will also reign with him; if we deny him, he will also deny us.
si nous persévérons dans l’épreuve, nous régnerons avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
13 If we are not trustworthy, he is still trustworthy, for he cannot be untrue to himself.”
si nous sommes infidèles, lui reste fidèle, car il ne peut se démentir.
14 This is what you should remind people about, telling them before God that they shouldn't have meaningless arguments over words. To do this only harms those who listen.
Voilà ce que tu dois rappeler, en conjurant devant le Seigneur d’éviter ces disputes de mots qui ne servent à rien, si ce n’est à la ruine de ceux qui les entendent.
15 Make sure you work hard so you can present yourself to God and gain his approval. Be a worker that doesn't need to be embarrassed, using the word of truth correctly.
Efforce-toi de te montrer dans le service de Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a point à rougir, dispensant avec droiture la parole de la vérité.
16 Avoid pointless chatter because people who do this are heading away from God.
Fuis les discours profanes et vains; car leurs auteurs iront toujours plus avant dans l’impiété,
17 Their teachings are as destructive as gangrene that destroys healthy flesh. Hymenaeus and Philetus are like this.
et leur parole fera des ravages comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée, et Philète,
18 They have deviated from the truth by saying that the resurrection has already happened, which has ruined some people's trust in God.
qui se sont éloignés de la vérité, en disant que la résurrection a déjà eu lieu, et qui renversent la foi de plusieurs.
19 But God's solid, trustworthy foundation stone stands firm, with this inscription, “The Lord knows those who belong to him,” and “Everyone who calls on the name of the Lord should stay away from all that is evil.”
Mais le solide fondement de Dieu demeure ferme, avec ce sceau: « Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui »; et: « Qu’il s’éloigne de l’iniquité, celui qui prononce le nom du Seigneur. »
20 A stately home doesn't just have cups and bowls made of gold and silver. It also has ones made from wood and clay. Some are made for special use; others for more commonplace functions.
Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns pour des usages honorables, les autres pour des usages vils.
21 So if you get rid of what is evil, you will become a cup or bowl that is holy and special, useful to the Lord, ready to do all that's good.
Si donc quelqu’un s’est gardé pur de ces choses-là, il sera un vase d’honneur, sanctifié, utile à son maître, propre à toute bonne œuvre.
22 Run away from anything that fires up the desires of youth. Run after what is right and trustworthy, run after love and peace along with those who are true and pure Christians.
Fuis les passions de la jeunesse et recherche la justice, la foi, la charité et la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur.
23 Avoid foolish and childish debates, for you know they only lead to fights.
Rejette les questions folles et inutiles; tu sais qu’elles engendrent des disputes.
24 For the Lord's minister must not fight, but be kind to everyone, able to teach, patient,
Or il ne faut pas qu’un serviteur du Seigneur conteste; il doit, au contraire, avoir de la condescendance pour tous, savoir instruire et supporter,
25 gently correcting opponents. Perhaps God may help them to come to repent and to understand the truth.
redressant avec douceur les opposants, dans l’espoir que Dieu leur donnera de se convertir à la connaissance de la vérité,
26 In this way they may come to their senses and escape the devil's trap. For he has captured them and made them do whatever he wants.
et que, revenus au bon sens, ils se dégageront des pièges du diable, qui les tient captifs et les asservit à ses volontés.

< 2 Timothy 2 >