< 2 Thessalonians 3 >

1 Lastly, brothers and sisters, please pray for us, so that the Lord's message may spread and be truly appreciated, just as it is by you—
För övrigt, käre bröder, bedjen för oss, att Herrens ord må hava framgång och komma till ära hos andra likasom hos eder,
2 and that we may be kept safe from immoral and evil men, because not everyone trusts in God.
så ock att vi må bliva frälsta ifrån vanartiga och onda människor. Ty tron är icke var mans.
3 But the Lord is trustworthy and will strengthen you, and protect you from the evil one.
Men Herren är trofast, och han skall styrka eder och bevara eder från det onda.
4 We have great confidence in the Lord that you are doing and will continue to do what we told you.
Och vi hava den tillförsikten till eder i Herren, att I både nu gören och framgent skolen göra vad vi bjuda eder.
5 May the Lord lead you into a deeper understanding of God's love for you and the endurance of Christ.
Ja, Herren styre edra hjärtan till Guds kärlek och Kristi ståndaktighet.
6 Now we want to tell you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, not to associate with any believer who can't be bothered to work for their living—those who don't follow the teachings they learned from us.
Men vi bjuda eder, käre bröder, i vår Herres, Jesu Kristi, namn, att I dragen eder ifrån var broder som för en oordentlig vandel och icke lever efter de lärdomar han har mottagit av oss.
7 You certainly know that you should follow our example, because while we were with you we weren't lazy,
I veten ju själva huru man bör efterfölja oss. Ty vi förhöllo oss icke oordentligt bland eder,
8 —we didn't eat anyone's food without paying for it. Instead we worked hard day and night so we wouldn't be a burden to any of you.
ej heller åto vi någons bröd för intet; tvärtom åto vi vårt bröd under arbete och möda, och vi strävade natt och dag, för att icke bliva någon av eder till tunga.
9 Not that we don't have the right to do so—but we wanted to be an example to you, so that you could copy what we did.
Icke som om vi ej hade haft rätt därtill, men vi ville låta eder i oss få ett föredöme, för att I skullen efterfölja oss.
10 Even while we were with you we gave strict instructions that anybody who didn't want to work shouldn't eat.
Redan när vi voro hos eder, gåvo vi ju eder det budet: om någon icke vill arbeta, så skall han icke heller äta.
11 But now we hear that there are some lazy busybodies among you who don't work at all.
Vi höra nämligen att somliga bland eder föra en oordentlig vandel och icke arbeta, utan allenast syssla med sådant som icke kommer dem vid.
12 We're ordering such people, urging them in the Lord Jesus, to settle down and work to pay for their own food.
Sådana människor bjuda och förmana vi i Herren Jesus Kristus, att de arbeta i stillhet, så att de kunna äta sitt eget bröd.
13 Brothers and sisters, don't give up doing good.
Och I, käre bröder, mån icke förtröttas att göra vad gott är.
14 Take note of anyone who doesn't do what we're telling you in this letter, and make sure you don't associate with them, so that they may become embarrassed.
Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, så märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, på det att han må blygas.
15 Don't consider them enemies, but warn them as a brother or sister.
Hållen honom dock icke för en ovän, utan förmanen honom såsom en broder.
16 May the Lord of peace himself grant you peace in every situation in every way. May the Lord be with all of you.
Men fridens Herre själv give eder sin frid alltid och på allt sätt. Herren vare med eder alla.
17 Notice the greeting to you from me, Paul, in my own handwriting. This is my signature on every letter I write.
Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Detta är ett kännetecken i alla mina brev; så skriver jag.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder alla.

< 2 Thessalonians 3 >