< 2 Samuel 22 >
1 David sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul.
E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
2 He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my Savior.
Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
3 He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me, he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
4 I call for help from the Lord, who should be praised, and he saves me from those who hate me.
Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
5 The waves of death swept over me; surging waters of destruction flooded over me;
Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
6 The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol )
Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol )
7 In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.
En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
8 The earth shook to and fro; the foundations of the heavens trembled, shaking because of his anger.
Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
9 Smoke came out of his nostrils, and fire from his mouth, burning coals that blazed before him.
De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
10 He pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
11 Riding on a heavenly being he flew, swooping on the wings of the wind.
Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
12 He hid himself in darkness, covering himself with black rainclouds.
E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
13 Burning coals blazed out of his brightness.
Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
14 The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
15 He fired his arrows, scattering his enemies, he routed them with his lightning bolts.
Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
16 The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
17 He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He dragged me out of the deep water.
Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
18 He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
19 They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
20 He set me free, he rescued me because he's happy with me.
Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
21 The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
22 For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
23 I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
24 I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
25 The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
26 You show trust to those who are trusting; you show integrity to those with integrity,
Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
27 You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself astute to those who are crafty.
El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
28 You save the humble, but your eyes watch the proud to bring them down.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
29 You, Lord, are my lamp. The Lord lights up my darkness.
Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
30 With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
31 God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
32 For who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
33 God makes me strong and keeps me safe.
Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
34 He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
35 He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
36 You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
37 You gave me room to walk, and prevented my feet from slipping.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
38 I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
39 I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
40 You made me strong for the battle; you made those who rose up against me kneel low before me.
Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
41 You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
42 They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
43 I ground them into dust, like the dust of the earth. I crushed them and threw them out like mud in the street.
Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
44 You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.
Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
45 Foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey.
Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
46 They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
47 The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
48 God avenges me, he puts peoples under me,
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
49 He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
50 That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
51 You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.”
La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.