< 2 Samuel 22 >

1 David sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul.
David pronunció las palabras de este cántico a Yavé el día cuando Yavé lo libró de la mano de Saúl y de todos sus enemigos:
2 He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my Savior.
Yavé es mi Roca, mi Fortaleza, y mi Libertador.
3 He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me, he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
ʼElohim es mi Roca, en Quien me refugio, Mi Escudo y el Fuerte de mi salvación, Mi alto Refugio y mi Salvador. De la violencia me libraste.
4 I call for help from the Lord, who should be praised, and he saves me from those who hate me.
Invoco a Yavé, Quien es digno de ser alabado Y soy salvo de mis enemigos.
5 The waves of death swept over me; surging waters of destruction flooded over me;
Me rodearon ondas de muerte Y torrentes de perversidad me aterraron.
6 The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol h7585)
Me ataron las cuerdas del Seol Y me alcanzaron las cuerdas de la muerte. (Sheol h7585)
7 In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.
En mi angustia invoqué a Yavé. Invoqué a mi ʼElohim. Oyó mi voz desde su Templo, Y mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
8 The earth shook to and fro; the foundations of the heavens trembled, shaking because of his anger.
La tierra fue conmovida y tembló. Se conmovieron los cimientos del cielo. Se estremecieron porque Él se airó.
9 Smoke came out of his nostrils, and fire from his mouth, burning coals that blazed before him.
Humo subió de su nariz Y de su boca salió un fuego abrasador Que encendió brasas.
10 He pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
Inclinó los cielos, Y descendió con espesa oscuridad debajo de sus pies.
11 Riding on a heavenly being he flew, swooping on the wings of the wind.
Cabalgó sobre un querubín y voló. Voló sobre las alas del viento.
12 He hid himself in darkness, covering himself with black rainclouds.
Puso oscuridad alrededor de Él como escondedero, Oscuridad de aguas y densos nubarrones.
13 Burning coals blazed out of his brightness.
Con el resplandor de su Presencia se encendieron brasas.
14 The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Yavé tronó desde el cielo, ʼElyón dio su voz.
15 He fired his arrows, scattering his enemies, he routed them with his lightning bolts.
Disparó sus flechas y los dispersó. Lanzó relámpagos, y los destruyó.
16 The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
Entonces aparecieron los torrentes de las aguas Y quedaron descubiertos los cimientos del mundo a la reprensión de Yavé Por el soplo del aliento de su nariz.
17 He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He dragged me out of the deep water.
Envió desde lo alto y me tomó. Me sacó de entre las aguas caudalosas.
18 He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
Me libró de un poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, Aunque eran más fuertes que yo.
19 They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
Me enfrentaron en el día de mi quebranto, Pero Yavé fue mi Apoyo
20 He set me free, he rescued me because he's happy with me.
Y me sacó a lugar espacioso. Me libró, porque se agradó de mí.
21 The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
Yavé me premió según mi rectitud Y recompensó la pureza de mis manos,
22 For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
Porque guardé los caminos de Yavé Y no me aparté impíamente de mi ʼElohim.
23 I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
Pues todos sus Preceptos estuvieron delante de mí, Y no me aparté de sus Estatutos.
24 I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
Fui recto ante Él Y me guardé de mi maldad.
25 The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
Yavé me recompensó según mi rectitud Según la pureza de mis manos ante Él.
26 You show trust to those who are trusting; you show integrity to those with integrity,
Con el misericordioso te muestras misericordioso, Y recto con el hombre íntegro.
27 You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself astute to those who are crafty.
Limpio te muestras con el limpio, Y sagaz con el perverso.
28 You save the humble, but your eyes watch the proud to bring them down.
Tú salvas al pueblo afligido, Pero tus ojos están sobre los altivos para humillarlos.
29 You, Lord, are my lamp. The Lord lights up my darkness.
¡Tú eres mi Lámpara, oh Yavé! ¡Oh Yavé, Tú alumbras mi oscuridad!
30 With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
Porque contigo puedo asaltar un ejército. Con mi ʼElohim puedo saltar sobre un muro.
31 God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
En cuanto a ʼEL, perfecto es su camino, Y acrisolada es la Palabra de Yavé. ʼEL es Escudo a todos los que se refugian en Él.
32 For who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?
Porque ¿quién es ʼEL, excepto Yavé? ¿Y cuál roca hay además de nuestro ʼElohim?
33 God makes me strong and keeps me safe.
ʼEL es el que me ciñe de vigor Y perfecciona mi camino.
34 He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
ʼEL hace que mis pies sean como los de venados Y me establece en mis alturas.
35 He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
El que adiestra mis manos para la batalla Y mis brazos para tensar el arco de bronce.
36 You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
Me diste también el escudo de tu salvación Y me engrandeció tu benignidad.
37 You gave me room to walk, and prevented my feet from slipping.
Ensanchas mis pasos debajo de mí, Y no resbalan mis pies.
38 I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
Perseguí a mis enemigos y los destruí, Y no regresé hasta que fueron acabados.
39 I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
Los destruí, los destrocé para que no se levanten. Cayeron bajo mis pies.
40 You made me strong for the battle; you made those who rose up against me kneel low before me.
Pues Tú me dotaste de fuerza para la batalla. Doblegaste a mis enemigos debajo de mí.
41 You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
También hiciste que mis enemigos me volvieran la espalda, Para que yo destruya a los que me aborrecen.
42 They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
Clamaron, y no hubo quien salvara. Aun [clamaron] a Yavé, pero no los escuchó.
43 I ground them into dust, like the dust of the earth. I crushed them and threw them out like mud in the street.
Los molí como polvo de la tierra. Los pisé y los trituré como el lodo de las calles.
44 You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.
Tú me libraste de las contiendas de mi pueblo. Me guardaste para ser jefe de naciones. Pueblo que yo no conocía me sirvió.
45 Foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey.
Los hijos de extranjeros se someten a mí. Al oír de mí, me obedecen.
46 They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
Los extranjeros se debilitan Y salen temblorosos de sus encierros.
47 The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
¡Viva Yavé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Engrandecido sea ʼElohim, la Roca de mi salvación!
48 God avenges me, he puts peoples under me,
El ʼEL que ejecuta venganza por mí, Y somete pueblos a mí.
49 He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
El que también me saca de entre los enemigos, Y aun me exalta por encima de los que se levantan contra mí.
50 That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
Por tanto yo te alabaré, oh Yavé, entre las naciones. Cantaré alabanzas a tu Nombre.
51 You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.”
Él engrandece las victorias de su rey, Y muestra misericordia a su ungido: A David y a sus descendientes para siempre.

< 2 Samuel 22 >