< 2 Samuel 22 >
1 David sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul.
Ja Daavid puhui Herralle tämän laulun sanat sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa ja Saulin vallasta. Hän sanoi:
2 He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my Savior.
"Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani!
3 He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me, he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
Jumala, minun vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi, varustukseni ja pakopaikkani, sinä pelastajani, joka pelastat minut väkivallasta!
4 I call for help from the Lord, who should be praised, and he saves me from those who hate me.
'Ylistetty olkoon Herra' -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
5 The waves of death swept over me; surging waters of destruction flooded over me;
Sillä kuoleman aallot piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
6 The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol )
Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. (Sheol )
7 In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.
Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa, Jumalaani minä rukoilin; ja hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, minun huutoni kohosi hänen korviinsa.
8 The earth shook to and fro; the foundations of the heavens trembled, shaking because of his anger.
Silloin maa huojui ja järisi, taivaan perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.
9 Smoke came out of his nostrils, and fire from his mouth, burning coals that blazed before him.
Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
10 He pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
Hän notkisti taivaan ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.
11 Riding on a heavenly being he flew, swooping on the wings of the wind.
Hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, hän näkyi tuulen siipien päältä.
12 He hid himself in darkness, covering himself with black rainclouds.
Ja hän pani pimeyden majaksi ympärillensä, synkät vedet, paksut pilvet.
13 Burning coals blazed out of his brightness.
Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, hehkuivat palavat hiilet.
14 The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua.
15 He fired his arrows, scattering his enemies, he routed them with his lightning bolts.
Hän lennätti nuolia ja hajotti heidät, salamoita, ja kauhistutti heidät.
16 The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
Silloin meren syvyydet tulivat näkyviin, maanpiirin perustukset paljastuivat Herran nuhtelusta, hänen vihansa hengen puuskauksesta.
17 He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He dragged me out of the deep water.
Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä.
18 He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
Hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.
19 They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
20 He set me free, he rescued me because he's happy with me.
Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.
21 The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan; minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.
22 For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
23 I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä poikkea hänen käskyistänsä.
24 I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.
25 The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
Sentähden Herra palkitsee minulle vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin olen puhdas hänen silmiensä edessä.
26 You show trust to those who are trusting; you show integrity to those with integrity,
Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta sankaria kohtaan nuhteeton;
27 You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself astute to those who are crafty.
puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
28 You save the humble, but your eyes watch the proud to bring them down.
Ja sinä pelastat nöyrän kansan, mutta sinun silmäsi ovat ylpeitä vastaan, sinä alennat heidät.
29 You, Lord, are my lamp. The Lord lights up my darkness.
Sillä sinä, Herra, olet minun lamppuni; Herra valaisee minun pimeyteni.
30 With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan, Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.
31 God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.
32 For who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?
Sillä kuka muu on Jumala paitsi Herra, ja kuka muu on pelastuksen kallio paitsi meidän Jumalamme?
33 God makes me strong and keeps me safe.
se Jumala, joka on minun vahva turvani ja johdattaa nuhteetonta hänen tiellänsä,
34 He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
tekee hänen jalkansa nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,
35 He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään.
36 You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
Sinä annat minulle pelastuksen kilven; ja kun sinä kuulet minun rukoukseni, teet sinä minut suureksi.
37 You gave me room to walk, and prevented my feet from slipping.
Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.
38 I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
Minä ajan vihollisiani takaa ja tuhoan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun.
39 I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
Minä lopetan heidät ja murskaan heidät, niin etteivät enää nouse; he sortuvat minun jalkojeni alle.
40 You made me strong for the battle; you made those who rose up against me kneel low before me.
Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.
41 You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
Sinä ajat minun viholliseni pakoon, vihamieheni minä hukutan.
42 They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
He katselevat, mutta pelastajaa ei ole, katsovat Herran puoleen, mutta hän ei heille vastaa.
43 I ground them into dust, like the dust of the earth. I crushed them and threw them out like mud in the street.
Minä survon heidät maan tomuksi, kadun loaksi minä heidät poljen ja tallaan.
44 You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.
Sinä pelastat minut kansani riidoista, sinä varjelet minua, niin että tulen pakanain pääksi; kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.
45 Foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey.
Muukalaiset minua mielistelevät; jo korvan kuulemalta he tottelevat minua.
46 They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
Muukalaiset masentuvat; he tulevat vyöttäytyneinä varustuksistansa.
47 The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty Jumala, minun pelastukseni kallio,
48 God avenges me, he puts peoples under me,
Jumala, joka hankkii minulle koston ja laskee kansat minun valtani alle;
49 He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
sinä, joka vapahdat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.
50 That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta;
51 You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.”
sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja osoitat armoa voidellullesi, Daavidille, ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti."