< 2 Peter 1 >
1 This letter comes from Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who share with us the same priceless trust in our God and Savior Jesus Christ, the one who is truly good and right.
Simoni Peturo, Utumwi na tumwa owa Yesu Kilisti hwabhala bhambilile ololezyo lulola olwemonde nashi satahambilile ate, ololesyo lwali mhati mlyoli eya Ngolobhi ofwozi wetu OYesu Kilisti.
2 May you have ever more grace and peace as you grow in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
Owene ubhe hulimwe owinza wojelole ashelelee enjele enzya Ngolobhi no Gosi wetu oYesu Kilisti.
3 Through his divine power we have been given everything that's important to live a God-centered life. This comes through knowing him who called us to himself by his own glory and goodness. In this way he's given us wonderful, priceless promises.
Ashelelee enjele ezya Ngolobhi zyajile enongwa zyekwe zyoti aeje oputi owesiku, Atume hwa Ngolobhi yatikwizi zye hu winza tutumle hwakwe.
4 Through these promises you can share in the divine nature, being rid of the corruption caused by this world's evil desires.
Hwidala eli asobhezyezye nantele nakazye evintu abhambile eli nantele atibheshe bhagali hulisi zya Ngolobhe. Shatihwendelela azileshe embibhi ezyamusi ene.
5 For this same reason, do everything you can! Add to your trust in God, goodness; add to goodness, knowledge;
Nantele humbombo ene digani alongozye owinza widala elinza lyenyu, nantele, owinza, njele.
6 add to knowledge, self-control; add to self-control, patience; add to patience, reverence;
Ashilile enjele hashe ashele hashe sabuli ashilile sabuli outauwa.
7 add to reverence, affection for fellow-believers, add to affection for fellow-believers, love.
Ashilile outauwa lugano olwa holo na shililo olugano olwaholo, nolugano.
8 The more you have these qualities, the more they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
Nkashile enongwa ezi zi hweli muhati mwenyu, nkamuhwedelela akulemuhali mwenyu eshi amwe saga mbhe sembhe bhantu bhasepapa amadondolo nantele enjile ezye gosi wetu oYesu Kristi.
9 For anyone who doesn't have such qualities is short-sighted, or blind. They forget that they've been cleansed from their past sins.
Nantele wawoli yasagali nenongwaezi, azilola eviluvili pepe wene, omwene sagalola ayewelwe alyozyo lwembibhi zya kwa hale.
10 So, brothers and sisters, be all the more determined to make sure you are truly “called and chosen.” If you do this, you won't ever fall.
Eshi mwaholobhane mbombo ahwiyomezwe nantele ohwiyenye oteule no kwizwo hwajili yetu nkashele mubhombe ego sagamubhabomele.
11 You will receive a tremendous welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. (aiōnios )
Esho mbhahwipele evinji hundwango ogwahwijilelile mwa mwene owilawila hwa gosi wetu nofyozi oYesu Kilisti. (aiōnios )
12 That's why I always remind you about these things, even though you know them already, and you stand firm in the truth that you possess.
Eshi ane embabhehani abhakombosye engwa ezyo wila hata nkashele mgamenye, neshi mlishinza ashilile hulyoli.
13 But I still think it's a good idea to encourage you by giving you reminders while I live.
Esebhaje endishinza abha damzye na bhakombosya juu yenogwa ene, sudi sehwi nantele mwihenje eli.
14 I know the time when I shall leave this life will be coming soon— our Lord Jesus Christ has made this clear to me.
Nantele emenye aje esikundodo ebusongole ihenje lyane nashi ogosi oYesu Kilisti sandanjile.
15 I will do my best so that when I'm gone you will always be able to remember these things.
Embajenzye nanali hwajili mkomboshe enongwa ezyo nkashile ane nasogola.
16 We didn't follow made-up myths when we told you about the coming in power of our Lord Jesus Christ—we saw his majesty for ourselves.
Nkashi atesagatafwatile embagulwe zyazya hinjie nu sitadi pala patabhabholele juu ya nguvu na hwibhonesya hwa Gosi wetu oYesu Kilisti nantele atali bhashahidi owa hwitutamle hwakwe.
17 He received honor and glory from God the Father when the voice of majestic glory spoke to him and announced, “This is my Son, the one I love, and who truly pleases me.”
Omwene ahambilile otutumsane heshima afume hwa Ngolobhe baba pala izu hovwelwe afume hwa tutamu gosi uyanyile. Ono mwana wane yegene nantele ganewane yesangwelwe tee.”
18 We ourselves heard this voice speak from heaven when we were with him on the holy mountain.
Tahovwe zyeizu eli palifuma humwanya pala patahali nawo hula hwigamba elinza.
19 We also have the confirming word of prophecy that's absolutely trustworthy, and you will benefit from paying close attention to it. It's like a lamp that shines in a dark place until the day dawns, and the morning star shines to illuminate your minds.
Abalyo hwelyo mubhomba shinza alenganye, nashi okhozyo palukhozya enkisi paka pahusha huntondwe zyazibhonehana mazasha zwazibhaneha humoyo genyu.
20 Most of all you should realize that no prophecy of scripture is a matter for interpretation based on the whims of an individual,
Mmanye ega aje naumo okuwa wasimbwa hunsebho senbho hukuwa yoyo.
21 for no prophecy originated in human ideas, but prophets spoke for God as they were moved by the Holy Spirit.
Nantenamo okwa yahezeleda lya bhatu pewilwe Ompepo Fijiliya yajile fume hwa Ngolobhe.