< 2 Peter 3 >
1 My friends, this is my second letter to you. In both of them I've tried to stir you up and remind you to think clearly with pure minds.
he priyatamaa. h, yuuya. m yathaa pavitrabhavi. syadvakt. rbhi. h puurvvoktaani vaakyaani traatraa prabhunaa preritaanaam asmaakam aade"sa nca saaratha tathaa yu. smaan smaarayitvaa
2 Remember the words spoken in the past by the holy prophets, and what the Lord and Savior commanded through your apostles.
yu. smaaka. m saralabhaava. m prabodhayitum aha. m dvitiiyam ida. m patra. m likhaami|
3 Above all you should know that derisive people will come in the last days, full of mockery and following their own evil desires.
prathama. m yu. smaabhirida. m j naayataa. m yat "se. se kaale svecchaacaari. no nindakaa upasthaaya
4 “So what happened to this coming he promised?” they ask. “Right from the time our ancestors died, everything's continued as it always has, ever since creation began.”
vadi. syanti prabhoraagamanasya pratij naa kutra? yata. h pit. rlokaanaa. m mahaanidraagamanaat para. m sarvvaa. ni s. r.s. teraarambhakaale yathaa tathaivaavati. s.thante|
5 But they deliberately ignore the fact that by God's command the heavens were created long ago. The earth came into existence from the water, and was surrounded by water.
puurvvam ii"svarasya vaakyenaakaa"sama. n.dala. m jalaad utpannaa jale santi. s.thamaanaa ca p. rthivyavidyataitad anicchukataataste na jaanaanti,
6 It was through water that the world that then existed was destroyed—through being flooded by water.
tatastaatkaalikasa. msaaro jalenaaplaavito vinaa"sa. m gata. h|
7 But by means of that same divine command the heavens and the earth that now exist are reserved for destruction by fire at the day of judgment when the wicked will be destroyed.
kintvadhunaa varttamaane aakaa"sabhuuma. n.dale tenaiva vaakyena vahnyartha. m gupte vicaaradina. m du. s.tamaanavaanaa. m vinaa"sa nca yaavad rak. syate|
8 However, my friends, don't forget this one thing: that for the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.
he priyatamaa. h, yuuyam etadeka. m vaakyam anavagataa maa bhavata yat prabho. h saak. saad dinameka. m var. sasahasravad var. sasahasra nca dinaikavat|
9 The Lord is not delaying the fulfillment of his promise, as some define delay, but he is being very patient with you. He doesn't want anyone to be lost, but everyone to come and repent.
kecid yathaa vilamba. m manyante tathaa prabhu. h svapratij naayaa. m vilambate tannahi kintu ko. api yanna vina"syet sarvva. m eva mana. hparaavarttana. m gaccheyurityabhila. san so. asmaan prati diirghasahi. s.nutaa. m vidadhaati|
10 However, the day of the Lord will come, unexpectedly like a thief. The heavens will explode with a thunderous roar, and the elements will be destroyed as they are burned up. The earth and everything in it will vanish.
kintu k. sapaayaa. m caura iva prabho rdinam aagami. syati tasmin mahaa"sabdena gaganama. n.dala. m lopsyate muulavastuuni ca taapena gali. syante p. rthivii tanmadhyasthitaani karmmaa. ni ca dhak. syante|
11 Since everything is going to be destroyed in this way, what kind of people should you be? You should be living lives that are pure, dedicated to God,
ata. h sarvvairetai rvikaare gantavye sati yasmin aakaa"sama. n.dala. m daahena vikaari. syate muulavastuuni ca taapena gali. syante
12 waiting expectantly and being eager for the coming of the day of God. That day the heavens will catch fire and be destroyed, and the elements will melt in the heat.
tasye"svaradinasyaagamana. m pratiik. samaa. nairaakaa"nk. samaa. nai"sca yuu. smaabhi rdharmmaacaare"svarabhaktibhyaa. m kiid. r"sai rlokai rbhavitavya. m?
13 But as for us, we are looking for new heavens and a new earth that God has promised where everything is good and right.
tathaapi vaya. m tasya pratij naanusaare. na dharmmasya vaasasthaana. m nuutanam aakaa"sama. n.dala. m nuutana. m bhuuma. n.dala nca pratiik. saamahe|
14 So, my friends, since you're anticipating these things, make sure you'll be found pure and blameless, and at peace with God.
ataeva he priyatamaa. h, taani pratiik. samaa. naa yuuya. m ni. skala"nkaa aninditaa"sca bhuutvaa yat "saantyaa"sritaasti. s.thathaitasmin yatadhva. m|
15 Remember that it is our Lord's patience that gives the opportunity for salvation. That's what our dear brother Paul was explaining to you in all his letters with the wisdom given to him by God.
asmaaka. m prabho rdiirghasahi. s.nutaa nca paritraa. najanikaa. m manyadhva. m| asmaaka. m priyabhraatre paulaaya yat j naanam adaayi tadanusaare. na so. api patre yu. smaan prati tadevaalikhat|
16 He spoke about these things, though some of what he wrote is certainly hard to understand. Some ignorant and unbalanced people have twisted what he wrote to their own loss—just as they do other scriptures.
svakiiyasarvvapatre. su caitaanyadhi prastutya tadeva gadati| te. su patre. su katipayaani duruuhyaa. ni vaakyaani vidyante ye ca lokaa aj naanaa"sca ncalaa"sca te nijavinaa"saartham anya"saastriiyavacanaaniiva taanyapi vikaarayanti|
17 My friends, since you already know this, make sure that these errors of the wicked don't lead you astray, and you don't fall from your firm position.
tasmaad he priyatamaa. h, yuuya. m puurvva. m buddhvaa saavadhaanaasti. s.thata, adhaarmmikaa. naa. m bhraantisrotasaapah. rtaa. h svakiiyasusthiratvaat maa bhra"syata|
18 May you grow in the grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. May he have glory, both now and forever! Amen. (aiōn )
kintvasmaaka. m prabhostraatu ryii"sukhrii. s.tasyaanugrahe j naane ca varddhadhva. m| tasya gauravam idaanii. m sadaakaala nca bhuuyaat| aamen| (aiōn )