< 2 Corinthians 10 >
1 This is me Paul, personally appealing to you through Christ's kindness and gentleness, the one who is “shy” when I have to face you but who is “bold” when I'm not there.
Ngai Polo oyo namonani lokola moto na bolembu na miso na bino, kasi lokola moto ya makambo makasi tango nazalaka mosika, nazali kosenga na bino, na boboto mpe na bolingo ya Klisto:
2 I'm pleading with you, so that the next time I'm with you I won't have to be as tough as I think I'll have to be, boldly dealing with those who think we behave in worldly ways.
Nabondeli bino, tango nakoya epai na bino, bopesa ngai nzela te ya kosalela makambo makasi oyo nazali kokanisa kolakisa epai ya bato oyo bakanisaka ete biso totambolaka na mosuni.
3 Even though we live in this world, we don't fight as the world does.
Pamba te atako ezali penza ya solo ete tozali bato, mpe tozali kobika bomoi na biso kati na nzoto, kasi tobundaka te kolanda nzoto.
4 Our weapons are not of this world but God's mighty power that destroys fortresses of human thinking, demolishing misleading theories.
Bibundeli oyo tobundaka na yango ezali ya bonzoto te, kasi ezali bibundeli ya nguya kati na Nzambe mpo na kokweyisa bandako batonga makasi. Solo, tobukaka makanisi ya mabe,
5 Every high wall that stands tall and proud against the knowledge of God is knocked down. Every rebel idea is captured and brought into obedient agreement with Christ.
tokweyisaka makanisi ya lokuta mpe nguya nyonso oyo etelemelaka boyebi ya Nzambe; tolongaka makanisi nyonso ya bomoto mpe tosalaka ete yango etosa Klisto.
6 When you are completely obeying Christ then we're ready to punish any disobedience.
Lisusu, tomilengeli mpo na kopesa bozangi botosi nyonso etumbu, tango kaka botosi na bino ekokoka.
7 Look at what's staring you in the face! Anyone who considers that they belong to Christ should think again—just as they belong to Christ, so do we!
Botala penza makambo ndenge ezaleli. Soki ezali na moto oyo andimisami solo ete azali ya Klisto, ayeba mpe ete soki ye azali ya Klisto, biso mpe tozali ya Klisto lokola ye.
8 Even though I may seem to be boasting a little too much about our authority, I'm not embarrassed about it. The Lord gave this authority to us to build you up, not to knock you down.
Bongo, ata namikumisaka koleka mpo na bokonzi oyo Nkolo apesa biso, mpo na kolendisa kondima na bino kasi mpo na kobebisa yango te, nakoyokela yango soni ata moke te
9 I'm not trying to scare you by my letters.
mpo ete namonana te lokola nde nazali kobangisa bino na nzela ya mikanda na ngai.
10 People say, “His letters are tough and severe, but in person he's feeble, and he's a useless speaker.”
Pamba te bato mosusu balobaka: « Mikanda na ye ezalaka makasi mpe ebangisaka; kasi soki ye moko azali elongo na biso, azalaka na ye moto ya bolembu mpe maloba na ye ezalaka tina te. »
11 People like that should realize that what we say through letters when we're not there we will do when we are there!
Boye tika ete moto oyo akanisaka bongo asimba likambo oyo: ndenge tolobaka kati na mikanda na biso tango tozalaka mosika na bino, ndenge wana mpe tokosala tango tokozala epai na bino.
12 We're not so arrogant to compare ourselves with those who think so much of themselves. Those who measure themselves by themselves, and compare themselves with themselves, are really foolish!
Toboyi komikokanisa to komekana na bato mosusu oyo bamikumisaka bango moko, tango balukaka komikokanisa mpe komekana bango na bango. Solo, bazangi mayele!
13 But we won't boast about ourselves in extravagant terms that can't be measured. We simply measure what we have done using God's system of measurement that he gave us—and that includes you.
Kasi biso, tokomikumisa te koleka ndelo; tokomikumisa kaka kati na bandelo ya mosala oyo Nzambe apesa biso, oyo mpe esali ete tokoma kino epai na bino.
14 We are not over-extending our authority in saying this, as if we didn't get as far as you, for we did get to you and share with you the good news of Christ.
Solo, toleki bandelo na biso te lokola nde tokomaki te kino epai na bino, pamba te tokomaki penza kino epai na bino mpo na komemela bino Sango Malamu ya Klisto.
15 We're not boasting in extravagant terms that can't be measured, claiming credit for what others have done. On the contrary, we hope that as your trust in God grows, our work among you will greatly increase.
Tomikumisaka te mpo na mosala ya bato mosusu; nzokande, tozali na elikya ete, wana kondima na bino ezali kokola, mosala na biso mpe ezali kokoba koya monene kati na bino kolanda bandelo ya mosala, oyo Nzambe apesa biso.
16 Then we can share the good news in places way beyond you, without boasting about what's already been done where someone else has worked.
Boye, tokoteya Sango Malamu kati na bituka oyo ezali mosika na bino. Pamba te toboyi na biso komikumisa na tina na mosala oyo bato mosusu basali kati na elanga na bango ya mosala.
17 “If anyone wants to boast, boast about the Lord.”
Kasi tika ete moto oyo alingi komikumisa amikumisa kati na Nkolo!
18 It's not those who praise themselves that are respected, but those that the Lord praises.
Pamba te moto oyo bandimaka, ezali te oyo amilobelaka ye moko, kasi ezali nde oyo Nkolo atatolaka bosolo na tina na ye.