< 2 Chronicles 17 >
1 Asa's son Jehoshaphat took over as king. He strengthened his country's defenses against Israel.
Et Josaphat, son fils, régna à sa place; et il se fortifia contre Israël,
2 He assigned troops to every fortified city of Judah and placed garrisons throughout Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
et mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et mit des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d’Éphraïm qu’Asa, son père, avait prises.
3 The Lord supported Jehoshaphat because he followed the ways of his father David. He did not believe in the Baals,
Et l’Éternel fut avec Josaphat, car il marcha dans les premières voies de David, son père, et ne rechercha point les Baals,
4 but worshiped the God of his father and obeyed his commandments, unlike what the kingdom of Israel was doing.
mais il rechercha le Dieu de son père, et marcha dans ses commandements, et non comme faisait Israël.
5 So the Lord made Jehoshaphat's hold on the kingdom secure, and all the people of Judah paid their dues to him. As a result he became very wealthy and highly honored.
Et l’Éternel affermit le royaume dans sa main; et tout Juda fit des présents à Josaphat, et il eut beaucoup de richesses et de gloire.
6 He was sincerely committed to what the Lord wanted. He also he removed the high places and Asherah poles from Judah.
Et il prit courage dans les voies de l’Éternel, et de plus, il ôta de Juda les hauts lieux et les ashères.
7 In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the towns of Judah.
Et la troisième année de son règne, il envoya ses chefs, Ben-Haïl, et Abdias, et Zacharie, et Nethaneël, et Michée, pour enseigner dans les villes de Juda;
8 He sent along with the them Levites named Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah, and with them the priests Elishama and Jehoram.
et avec eux les lévites, Shemahia, et Nethania, et Zebadia, et Asçaël, et Shemiramoth, et Jonathan, et Adonija, et Tobija, et Tob-Adonija, lévites; et avec eux Élishama et Joram, sacrificateurs;
9 Taking with them the Book of the Law of the Lord they taught as they went around Judah. They visited all the towns of Judah, teaching the people.
et ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple.
10 All the surrounding kingdoms were in awe of the Lord, so that they did not attack Jehoshaphat.
Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les royaumes des pays qui étaient autour de Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.
11 Some of the Philistines even brought him gifts and silver, while the Arabians brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
Et il y eut des Philistins qui apportèrent à Josaphat des présents, et de l’argent comme tribut; les Arabes aussi lui amenèrent du menu bétail, 7 700 béliers et 7 700 boucs.
12 Jehoshaphat grew increasingly powerful, and he built fortresses and storehouse towns in Judah.
Et Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes à entrepôts.
13 He maintained a great deal of supplies in the towns of Judah. He also had troops, experienced warriors, in Jerusalem.
Et il eut beaucoup de travail dans les villes de Juda, et des hommes de guerre forts et vaillants dans Jérusalem.
14 This is a count of them, according to their family lines: from Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and 300,000 mighty warriors with him;
Et c’est ici leur recensement, selon leurs maisons de pères: pour Juda, les chefs de milliers, Adna, le chef, et avec lui 300 000 hommes forts et vaillants;
15 then Jehohanan the commander, and 280,000 with him;
et à côté de lui, Jokhanan, le chef, et avec lui 280 000;
16 then Amasiah, son of Zichri, who volunteered to serve the Lord, and 200,000 mighty warriors with him;
et à côté de lui, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement donné à l’Éternel, et avec lui 200 000 hommes forts et vaillants.
17 from Benjamin, Eliada, a mighty warrior, and 200,000 with him armed with bows and shields;
Et de Benjamin, l’homme fort et vaillant, Éliada, et avec lui 200 000 [hommes] armés de l’arc et de l’écu;
18 then Jehozabad, and 180,000 with him ready for battle;
et à côté de lui, Jozabad, et avec lui 180 000 [hommes] équipés pour l’armée.
19 These were the men who served the king, in addition those he assigned to the fortified towns throughout Judah.
Ce sont là ceux qui servaient le roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.