< 2 Chronicles 15 >

1 The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
Тада дух Божји дође на Азарију, сина Одидовог;
2 He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all of Judah and Benjamin. The Lord is with you while you are with him. If you look for him, you will find him; but if you abandon him, he will abandon you.
Те отиде пред Асу и рече му: Чујте ме, Асо и све племе Јудино и Венијаминово; Господ је с вама, јер сте ви с Њим; и ако Га устражите, наћи ћете Га; ако ли Га оставите, и Он ће вас оставити.
3 For many years Israel was without the true God, without a priest to teach them, and without the law.
Дуго је Израиљ без правог Бога и без свештеника учитеља, и без закона.
4 But when they were in trouble they returned to the Lord, the God of Israel—they looked for him, and they found him.
А да су се у невољи својој обратили ка Господу Богу Израиљевом и тражили Га, нашли би Га.
5 During those times travel was dangerous, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil. People everywhere had terrible problems.
Али у ово време не може се на миру одлазити ни долазити; јер је немир велик међу свим становницима земаљским;
6 Nation fought nation, and town fought town, for God threw them into a panic with all kinds of trouble.
И потиру народ један други, и градови један други, јер их Бог смете свакојаким невољама.
7 But you need to be strong, not weak, for you will be rewarded for the work you do.”
Зато ви будите храбри и немојте да вам клону руке, јер има плата за ваш труд.
8 When Asa heard these words of prophecy from Azariah the prophet, son of Oded, he was encouraged. He removed the vile idols from the whole territory of Judah and Benjamin and from the towns he had captured in the hill country of Ephraim. Then he repaired the altar of the Lord that stood in front of the porch of the Lord's Temple.
А кад чу Аса те речи и пророштво пророка Одида, охрабри се, и истреби гадне богове из све земље Јудине и Венијаминове и из градова које беше узео у гори Јефремовој, и понови олтар Господњи који беше пред тремом Господњим.
9 Then Asa summoned all of Judah and Benjamin, along with those Israelites from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living among them, for many people had deserted Israel and come over to Asa when they saw that the Lord his God was with him.
Потом сазва све племе Јудино и Венијаминово и дошљаке који беху код њих од Јефрема и Манасије и Симеуна, јер их много пребеже к њему из народа Израиљевог кад видеше да је Господ Бог његов с њим.
10 They gathered in Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign.
И скупише се у Јерусалим трећег месеца петнаесте године царовања Асиног.
11 That day they sacrificed to the Lord seven hundred oxen and seven thousand sheep from the plunder they had brought back.
И у онај дан принесоше Господу жртве од плена који догнаше, седам стотина волова и седам хиљада оваца.
12 Then they made an agreement to conscientiously and completely follow the Lord, the God of their forefathers.
И ухватише веру да траже Господа Бога отаца својих свим срцем својим и свом душом својом;
13 They also agreed that anyone who refused to follow the Lord, the God of Israel, would be put to death, whether young or old, man or woman.
А ко год не би тражио Господа Бога Израиљевог, да се погуби, био мали или велики, човек или жена.
14 They declared their oath with a loud shout, accompanied by trumpets and blasts from rams' horns.
И заклеше се Господу гласом великим и уз кликовање и уз трубе и рогове.
15 The whole of Judah was happy at the oath they had conscientiously sworn. They looked for him sincerely, and they found him. The Lord gave them peace from all their enemies.
И радоваше се сав народ Јудин ради те заклетве, јер из свега срца свог заклеше се, и од све воље своје тражише Га и нађоше Га; и Господ им даде мир одсвуда.
16 King Asa also removed Maacah from her position as queen mother for making an offensive Asherah pole. Asa cut down her vile idol, crushed it up, and burned it in the Kidron Valley.
Јоште и Маху, матер своју, сврже Аса с власти, јер беше начинила у лугу идола; и Аса обали идола њеног и изломи га и сажеже на потоку Кедрону.
17 While the high places were not removed from Israel, Asa was completely devoted to the Lord all his life.
Али висине не бише оборене у Израиљу, али срце Асино беше право свега века његовог.
18 He brought into God's Temple the silver and gold articles he and his father had dedicated.
И унесе у дом Божји шта беше посветио отац његов и шта беше сам посветио, сребро и злато и судове.
19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.
И не би рата до тридесет пете године царовања Асиног.

< 2 Chronicles 15 >