< 2 Chronicles 11 >
1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he gathered the men from the households of Judah and Benjamin— 180,000 chosen warriors—to go and fight against Israel to bring the kingdom back to Rehoboam.
А кад дође Ровоам у Јерусалим, сазва дом Јудин и Венијаминов, сто и осамдесет хиљада одабраних војника, да зарате на Израиља да поврате царство Ровоаму.
2 But a message from the Lord came to Shemaiah the man of God that said,
Али дође реч Господња Семаји, човеку Божјем, говорећи:
3 “Tell Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and of all the Israelites living in Judah and Benjamin:
Кажи Ровоаму сину Соломуновом, цару Јудином и свим синовима Израиљевим од Јуде и Венијамина, и реци:
4 ‘This is what the Lord says. Don't fight against your relatives. Every one of you, go home! For what has happened is down to me.’” So they obeyed what the Lord told them and did not fight against Jeroboam.
Овако вели Господ: Не идите и не бијте се с браћом својом, вратите се свак к својој кући, јер сам ја наредио да тако буде. И они послушаше реч Господњу и вратише се и не идоше на Јеровоама.
5 Rehoboam stayed in Jerusalem, and he strengthened the defenses of the towns in Judah.
И Ровоам седе у Јерусалиму, и сазида тврде градове у земљи Јудиној;
6 He built up Bethlehem, Etam, Tekoa,
Сазида Витлејем и Итам и Текују,
7 Beth-zur, Soco, Adullam,
И Вет-Сур и Сохот и Одолам,
9 Adoraim, Lachish, Azekah,
И Адораим и Ахис и Азику,
10 Zorah, Aijalon and Hebron. These are the fortified towns in Judah and in Benjamin.
И Сарају и Ејалон и Хеврон који је у земљи Јудиној и Венијаминовој тврди градови.
11 He strengthened their fortresses and put commanders in charge of them, together with supplies of food, olive oil, and wine.
А кад утврди те градове, намести у њима заповеднике, и стаје за жито и за уље и за вино,
12 He stored shields and spears in all the towns and made them very strong. So he held Judah and Benjamin under his rule.
И у сваком граду штитова и копаља, и утврди их јако. Тако његов беше Јуда и Венијамин.
13 However, the priests and Levites throughout Israel chose to side with Rehoboam.
И свештеници и Левити, који беху по свему Израиљу, сабраше се к њему из свих крајева својих.
14 The Levites even left their pasturelands and properties behind, and came to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons refused to allow them to serve as priests of the Lord.
Јер оставише Левити подграђа своја и достојања своја, и отидоше у јудејску и у Јерусалим, јер их отера Јеровоам и синови његови да не врше службе свештеничке Господу.
15 Jeroboam chose his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
И постави себи свештенике за висине и за ђаволе и за теоце, које начини.
16 Those from every tribe of Israel who were committed to worshiping their God followed the Levites to Jerusalem to sacrifice to the Lord, the God of their forefathers.
А за њима из свих племена Израиљевих који управише срце своје да траже Господа Бога Израиљевог, дођоше у Јерусалим да принесу жртву Господу Богу отаца својих.
17 So they supported the kingdom of Judah and for three years they were loyal to Rehoboam, son of Solomon, because they followed the way of David and Solomon.
И тако утврдише царство Јудино, и укрепише Ровоама сина Соломуновог за три године, јер за те три године хођаху путем Давидовим и Соломуновим.
18 Rehoboam married Mahalath, who was the daughter of David's son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Eliab, son of Jesse.
А Ровоам се ожени Маелетом, кћерју Јеримота сина Давидовог и Авихаилом, кћерју Есијава сина Јесејевог,
19 She was the mother his sons Jeush, and Shamariah, and Zaham.
Која му роди синове: Јеуса и Самарију и Зама.
20 After her he married Maacah Absalom's daughter, and she was the mother of his sons Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
А после ње ожени се Махом кћерју Авесаломовом, која му роди Авију и Атаја и Зиву и Селомита.
21 Rehoboam loved Maacah Absalom's daughter more than all his other wives and concubines. He had a total of eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
А љубљаше Ровоам Маху кћер Авесаломову већма од свих жена својих и иноча својих; јер имаше осамнаест жена и шездесет иноча, и роди двадесет и осам синова и шездесет кћери.
22 Rehoboam made Abijah son of Maacah crown prince among his brothers, planning to make him king.
И Ровоам постави Авију, сина Машиног, поглаваром и кнезом над браћом његовом, јер га хтеде поставити царем.
23 Rehoboam was also wise to place some of his sons throughout the land of Judah and Benjamin, and to all the fortified towns. He gave them plenty of supplies and sought many wives for them. He worked to arrange many wives for them.
И мудро радећи растури све синове своје по свим крајевима Јудиним и Венијаминовим, по свим тврдим градовима, и даде им хране изобила, и доведе им много жена.