< 1 Thessalonians 5 >
1 Brothers and sisters, we don't need to write anything to you about prophetic times and dates.
Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
2 You yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
3 When people talk about peace and security suddenly they will be completely ruined. It will be just like the sudden onset of childbirth, and they certainly won't escape.
Når de sige: "Fred og ingen Fare!" da kommer Undergang pludselig, over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
4 But you, brothers and sisters, are not in the dark about this so that you won't be caught by surprise when the Day of Judgment arrives suddenly like a thief.
Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, så at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
5 For you are all children of light and children of the day. We don't belong to the night or to darkness.
Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
6 So then we shouldn't be sleeping like everybody else—we should stay awake and keep ourselves clear-headed.
Så lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os våge og være ædrue!
7 For it's during the night that people sleep; and it's at night that they get drunk.
Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
8 But since we belong to the day we should keep our heads clear, strapping on the breastplate of trust and love, and putting on as a helmet the hope of salvation.
Men da vi høre Dagen til, så lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Håb som Hjelm!
9 For God hasn't placed us in a position to be punished, but has reserved us for salvation through our Lord Jesus Christ.
Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
10 He's the one who died for us so that whether we're alive or dead we shall live together with him.
som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham.
11 So encourage and strengthen one another, just as you are doing.
Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I også gøre.
12 Brothers and sisters, we're asking you to respect those who work with you, who lead you in the Lord and teach you.
Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
13 You should value them highly in love for the work they do. Live in peace with each other.
og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
14 We urge you, brothers and sisters, to warn those who are lazy, encourage those who are anxious, help those who are weak, and be patient with everyone.
Og vi formane eder, Brødre! påminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
15 Make sure none of you pays back evil for evil, but always try to do good to one another, and to everyone.
Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, både imod hverandre og imod alle.
16 Always be full of joy,
Værer altid glade,
18 be thankful in every situation—because this is what God in Christ Jesus wants you to do.
takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
19 Don't hold the Spirit back,
Udslukker ikke Ånden,
20 don't look down on prophecy,
ringeagter ikke Profetier,
21 make sure to check everything. Hold onto whatever is good;
prøver alt, beholder det gode!
22 keep away from every kind of evil.
Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
23 May the God of peace himself make you completely holy, and may your whole being—body, mind and spirit—be kept blameless for when our Lord Jesus Christ returns.
Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og Sjæl og Legeme må bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
24 The one who calls you is trustworthy, and he will do this.
Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.
25 Brothers and sisters, pray for us.
Brødre! beder for os!
26 Greet all the believers there affectionately.
Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
27 I'm requiring you by the Lord that this letter be read to all the believers.
Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev må blive oplæst for alle de hellige Brødre.
28 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder!