< 1 Samuel 8 >
1 When Samuel grew old, he made his sons leaders over Israel.
サムエルは年老いて、その子らをイスラエルのさばきづかさとした。
2 His first son was named Joel, and his second son was named Abijah. They were rulers in Beersheba.
長子の名はヨエルといい、次の子の名はアビヤと言った。彼らはベエルシバでさばきづかさであった。
3 However, his sons did not follow his ways. They were corrupt, making money by accepting bribes and perverting justice.
しかしその子らは父の道を歩まないで、利にむかい、まいないを取って、さばきを曲げた。
4 So the elders of Israel all joined together and came to meet Samuel at Ramah.
この時、イスラエルの長老たちはみな集まってラマにおるサムエルのもとにきて、
5 “Look here,” they told him, “you are old, and your sons do not follow your ways. Choose a king to rule over us like all the other nations.”
言った、「あなたは年老い、あなたの子たちはあなたの道を歩まない。今ほかの国々のように、われわれをさばく王を、われわれのために立ててください」。
6 Samuel thought this was a bad idea when they said, “Give us a king to rule over us,” so he prayed to the Lord about it.
しかし彼らが、「われわれをさばく王を、われわれに与えよ」と言うのを聞いて、サムエルは喜ばなかった。そしてサムエルが主に祈ると、
7 “Do what the people tell you,” the Lord said to Samuel, “because it's not you they're rejecting, but me as their king.
主はサムエルに言われた、「民が、すべてあなたに言う所の声に聞き従いなさい。彼らが捨てるのはあなたではなく、わたしを捨てて、彼らの上にわたしが王であることを認めないのである。
8 They're doing just as they have always done since I led them out of Egypt right up to now. They have abandoned me and worshiped other gods, and they're doing just the same to you.
彼らは、わたしがエジプトから連れ上った日から、きょうまで、わたしを捨ててほかの神々に仕え、さまざまの事をわたしにしたように、あなたにもしているのである。
9 So do what they want, but give them a solemn warning—explain to them what a king will do when he rules over them.”
今その声に聞き従いなさい。ただし、深く彼らを戒めて、彼らを治める王のならわしを彼らに示さなければならない」。
10 Samuel repeated all that the Lord had said to the people asking him to give them a king.
サムエルは王を立てることを求める民に主の言葉をことごとく告げて、
11 “This is what a king will do when he rules over you,” he told them. “He will take your sons and make them serve as charioteers and horsemen, and to run as a guard in front of his chariot.
言った、「あなたがたを治める王のならわしは次のとおりである。彼はあなたがたのむすこを取って、戦車隊に入れ、騎兵とし、自分の戦車の前に走らせるであろう。
12 Some of them he will make commanders of thousands and commanders of fifties, and some will have to plow his fields and reap his harvest. Some will be assigned to making weapons of war and chariot equipment.
彼はまたそれを千人の長、五十人の長に任じ、またその地を耕させ、その作物を刈らせ、またその武器と戦車の装備を造らせるであろう。
13 He will take your daughters and have them work as perfume-makers, cooks, and bakers.
また、あなたがたの娘を取って、香をつくる者とし、料理をする者とし、パンを焼く者とするであろう。
14 He will take your best fields, vineyards, and olive groves and give them to his officials.
また、あなたがたの畑とぶどう畑とオリブ畑の最も良い物を取って、その家来に与え、
15 He will take a tenth of your grain harvest and the produce of your vineyards and allocate it to his chief officers and officials.
あなたがたの穀物と、ぶどう畑の、十分の一を取って、その役人と家来に与え、
16 He will take your male servants and your female servants, and your best young men and your donkeys, and make them work for him.
また、あなたがたの男女の奴隷および、あなたがたの最も良い牛とろばを取って、自分のために働かせ、
17 He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will be his slaves.
また、あなたがたの羊の十分の一を取り、あなたがたは、その奴隷となるであろう。
18 On that day you will plead to be rescued from the king you have chosen, but the Lord won't answer you then.”
そしてその日あなたがたは自分のために選んだ王のゆえに呼ばわるであろう。しかし主はその日にあなたがたに答えられないであろう」。
19 But the people refused to listen to what Samuel said. “No!” they insisted. “We want our own king!
ところが民はサムエルの声に聞き従うことを拒んで言った、「いいえ、われわれを治める王がなければならない。
20 That way we can be like all the other nations. Our king will rule us, and will lead us when we go out to fight our battles.”
われわれも他の国々のようになり、王がわれわれをさばき、われわれを率いて、われわれの戦いにたたかうのである」。
21 Samuel listened to everything the people said and repeated it to the Lord.
サムエルは民の言葉をことごとく聞いて、それを主の耳に告げた。
22 The Lord told Samuel, “Do what they say and give them a king.” Then Samuel told the Israelites, “Go back to your homes.”
主はサムエルに言われた、「彼らの声に聞き従い、彼らのために王を立てよ」。サムエルはイスラエルの人々に言った、「あなたがたは、めいめいその町に帰りなさい」。