< 1 John 3 >

1 Look at the amazing kind of love the Father has for us! This is why we can be called God's children—for that's who we are! The reason why the people of this world don't recognize us as God's children is because they don't recognize him.
Dawa: ma! Adadafa da ninima bagade asigisa. E da ninima “Na mano” dio asuliba: le amola E da nini Ea mano hamoi dagoiba: le, ninia da Ea asigi hou da bagadedafa ba: sa. Ninia da Gode Ea mano hamoi dagoiba: le, osobo bagade dunu da Gode Ea hou hame dawa: beba: le, ilia ninia hou amola hame dawa:
2 My friends, we are already God's children; however what we shall become hasn't been revealed just yet. But we do know that when he appears, we shall be like him, because we shall see him as he really is.
Na dogolegei na: iyado dunu! Ninia da wali Gode Ea mano esala. Ninia hobea afadenene hisu agoane ba: mu, amo hou ninia noga: le hame dawa: Be amo fawane ninia dawa: Gelesu da bu masea, ninia da Ea houdafa noga: le ba: muba: le, ninia afadenene, Yesu Gelesu defele hamoi dagoi ba: mu, amo ninia dawa:
3 All those who have this hope in them make sure they are pure, just as he is pure.
Nowa dunu da amo dafawane hamoma: beyale dawa: sa, e da ea hou ledo hame amo Gelesu Ea ledo hame hou defele, amo ba: ma: ne ouligisa.
4 All those who sin are lawless, because sin is lawlessness.
Wadela: i hou da Gode Ea hamoma: ne sia: i wadela: sa. Amaiba: le, nowa dunu da wadela: i hamosea, e da Gode Ea hamoma: ne sia: i wadela: sa.
5 But of course you know that Jesus came to take away sins, and that there is no sin in him.
Yesu Gelesu da wadela: i hou huluane fadegama: ne osobo bagadega misi, amola Yesu Ea hou amo ganodini da wadela: i hamedafa gala, amo dilia dawa:
6 All those who live in him don't go on sinning; all those who keep on sinning haven't seen him and haven't known him.
Amaiba: le, nowa da Yesu Gelesuma madelagi esalea, e da wadela: i hou hamonanumu hamedafa dawa: Be nowa da wadela: i hou hamonanea, amo dunu da Yesu Ea hou hame ba: i amola hame dawa: , amo ninia dawa:
7 Dear friends, don't let anyone fool you: those who do what is right are right, in the same way as Jesus is right.
Dunu eno da dilima ogogosa: besa: le, dawa: ma! Nowa dunu da hou moloidafa hamonanea, e da Gelesu agoane dunu moloidafa gala.
8 Those who sin are of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. That's the reason why the Son of God came—to destroy what the devil has done.
Be nowa dunu da wadela: i hou hamonanea, e da Sa: ida: ne ea fi amo ganodini esala. Sa: ida: ne da musa: dafa mae yolesili wadela: i hou hamonanusu. Gode Egefedafa da Sa: ida: ne ea hawa: hamosu gugunufinisimusa: , osobo bagadega misi.
9 All those who are born of God don't keep on sinning, for God's nature lives in them. They can't keep on sinning because they are born of God.
Nowa da Gode Ea mano hamoi galea, Gode Ea hou da ea dogo ganodini esalebeba: le, e da wadela: i hou hamonanumu hame dawa: Gode da ea Ada hamoiba: le, bu wadela: i hou hamonanumu da ema hamedei.
10 This is how God's children and the devil's children can be distinguished: all those who don't do what's right don't belong to God, nor do those who don't love their fellow Christians.
Gode Ea mano hamoi amola Sa: ida: ne ea mano, amo da hisu hisudafa. Bai nowa dunu da hou moloidafa hame hamosa o ea fi dunuma hame asigisa, amo dunu da Gode Ea mano hame.
11 The message you've heard from the beginning is simply this: we should love one another.
Dilia da Gode Ea hou degabo nabi amogainini wali sia: nabi dagoi. Amo sia: da dilia dunu eno dunu enoma asigidafa hou hamoma: ne sia: sa.
12 We cannot be like Cain, who belonged to the evil one, and murdered his brother. Why did he murder him? Because Cain did what was evil, while his brother did what was right.
Ninia da Ga: ine ea hou agoane hamomu da defea hame. Ga: ine da eya medole legei dagoiba: le, e da Sa: ida: ne ea fi amo ganodini esalu ninia dawa: Ga: ine da abuliga eya fane legebela: ? Bai e da wadela: le hamoi be eya da hou moloidafa hamoi.
13 So don't be surprised, my friends, if this world hates you!
Amaiba: le, na fi dunu, osobo bagade dunu da dilima ha lasea, mae fofogadigima.
14 The reason we know that we have changed from death to life is because we love our Christian brothers and sisters. Anyone who doesn't love remains dead.
Ninia da ninia fi dunuma asigidafa hou hamonana galea, ninia da bogosu fisili, esalalalusu amo ganodini esala, ninia dawa: Be nowa da ea fi dunu ilima asigidafa hame galea, e da bogosu amo ea gasaga gagulaligi gala.
15 All those who hate their Christian brothers and sisters are murderers, and you know that no murderers have eternal life within them! (aiōnios g166)
Nowa da ea fi dunu ilima ha lai galea, amo da fane legesu dunu. Amola fane legesu dunu da eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu hamedafa dawa: , amo dilia dawa: (aiōnios g166)
16 This is how we know what love is: Jesus laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for our Christian brothers and sisters.
Yesu Gelesu da nini fidima: ne bogoi dagoiba: le, ninia da asigidafa hou ea bai dawa: Amaiba: le, ninia da ninia fi dunu fidima: ne, ninia esalusu fisimu da defea.
17 If one of you is living well in this world and you see your Christian brother or sister in need, but you don't show compassion—how can God's love be living in you?
Bagade gagui dunu da ea fi dunu hame gagui ba: sa be hame fidisa, amo dunu da “Na Godema asigisa” sia: sea, e da ogogosa.
18 Dear friends, let's not just say we love with words, but show our love in what we do and how we demonstrate the truth.
Na mano! Ninia asigidafa hou da lafidili sia: fawane sia: mu da defea hame galebe. Ninia da asigidafa hou lalegagui dagoi galea, ninia eno dunu fidima: ne hawa: hamomu da defea.
19 This is how we will know that we belong to the truth, and how we will set our minds at rest before God
Ninia sia: ga amola hawa: hamobe, amoga asigidafa hou lalegagui dagoi olelebeba: le, ninia da dafawane hou amo ganodini esala dawa: Amasea, ninia Godema gadenene masea, mae beda: iwane esalumu.
20 whenever we think we're in the wrong. God is greater than how we think, and he knows everything.
Be ninia asigi dawa: su da ninia da wadela: i hou hamoi amo ninima olelesea, defea, Gode Ea gasa da ninia asigi dawa: su amo ea gasa baligi dagoi, amo ninia dawa: E da liligi huluane dawa:
21 Dear friends, if we're reassured we're not in the wrong, we can have confidence before God.
Amaiba: le, na dogolegei na: iyado dunu! Ninia asigi dawa: su da ninia wadela: i hamosa amo ninima hame olelesea, ninia mae beda: iwane Godema gadenenewane esalumusa: dawa:
22 We'll receive from him whatever we ask him for, because we follow his commands and do what pleases him.
Ninia da Gode Ea sia: nabawane hamonanebeba: le amola Ea hanai liligi fawane hamonanebeba: le, E da ninia adole ba: su liligi huluane ninima imunusa: dawa:
23 This is what he commands: we should trust in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, just as he commanded us to do.
Gode da ninima amane hamoma: ne sia: sa: - Ninia da Egefe Yesu Gelesu Ea hamoma: ne sia: i defele E dafawaneyale dawa: ma: mu amola dunu eno dunu enoma asigidafa hou hamoma: mu.
24 Those who keep his commands continue to live in him, and he lives in them. We know that he lives in us by the Spirit he has given us.
Nowa dunu da Gode Ea sia: nabawane hamosea, e da Godema madelagi esalebe amola Gode da ema madelagi esala ba: sa. Amola Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala ninima i, amo da ninia dogo ganodini esalebeba: le, ninia da Godema madelagi esala dawa:

< 1 John 3 >