< 1 Corinthians 6 >

1 How dare any of you file a lawsuit before pagan judges if you have a dispute with your neighbor! Instead you should bring this before other believers.
آیا کسی از شما چون بر دیگری مدعی باشد، جرات دارد که مرافعه برد پیش ظالمان نه نزد مقدسان؟۱
2 Don't you know that Christian believers will judge the world? If you're going to judge the world, are you not fit to judge in the most minor cases?
یا نمی دانید که مقدسان، دنیا را داوری خواهند کرد؛ و اگر دنیا از شما حکم یابد، آیا قابل مقدمات کمتر نیستید؟۲
3 Don't you know we are going to judge angels? How much more those things that relate to this life!
آیانمی دانید که فرشتگان را داوری خواهیم کرد تاچه رسد به امور روزگار؟۳
4 So if you have to judge things that relate to this life, how can you go to judges that are not respected by the church?
پس چون در مقدمات روزگار مرافعه دارید، آیا آنانی را که در کلیساحقیر شمرده می‌شوند، می‌نشانید؟۴
5 I'm trying to shame you by saying this. What? You can't find one wise person among you who can settle a dispute that you have?
بجهت انفعال شما می‌گویم، آیا در میان شما یک نفر دانانیست که بتواند در میان برادران خود حکم کند؟۵
6 Instead one believer takes another believer to court, and places the issue before unbelievers!
بلکه برادر با برادر به محاکمه می‌رود و آن هم نزد بی‌ایمانان!۶
7 The very fact you have lawsuits against each other already is a complete disaster. Wouldn't it be better to accept the injustice? Why not let yourselves be defrauded?
بلکه الان شما را بالکلیه قصوری است که بایکدیگر مرافعه دارید. چرا بیشتر مظلوم نمی شوید و چرا بیشتر مغبون نمی شوید؟۷
8 But you would rather cause injustice and defraud even your fellow-believers in church.
بلکه شما ظلم می‌کنید و مغبون می‌سازید و این را نیزبه برادران خود!۸
9 Don't you know those who are unjust will not inherit the kingdom of God? Don't be fooled! People who are immoral, worship idols, commit adultery, sexual perverts, homosexuals,
آیا نمی دانید که ظالمان وارث ملکوت خدا نمی شوند؟ فریب مخورید، زیرافاسقان و بت‌پرستان و زانیان و متنعمان و لواط۹
10 thieves, greedy, drunkards, abusers, or cheats, will not inherit the kingdom of God.
و دزدان و طمعکاران و میگساران و فحاشان وستمگران وارث ملکوت خدا نخواهند شد.۱۰
11 Some of you were once like that, but you have been made clean and holy. You have been made right in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.
وبعضی از شما چنین می‌بودید لکن غسل یافته ومقدس گردیده و عادل کرده شده‌اید به نام عیسی خداوند و به روح خدای ما.۱۱
12 People say, “I'm free to do anything”—but not everything is appropriate! “I'm free to do anything”—but I will not let anything control me! People say,
همه‌چیز برای من جایز است لکن هرچیزمفید نیست. همه‌چیز برای من رواست، لیکن نمی گذارم که چیزی بر من تسلط یابد.۱۲
13 “Food for the stomach, and the stomach for food”—but God will destroy both of them. Also, the body is not meant to be used for immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
خوراک برای شکم است و شکم برای خوراک، لکن خدااین و آن را فانی خواهد ساخت. اما جسم برای زنانیست، بلکه برای خداوند است و خداوند برای جسم.۱۳
14 By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us up the same way.
و خدا خداوند را برخیزانید و ما را نیز به قوت خود خواهد برخیزانید.۱۴
15 Don't you know your bodies are parts of Christ's body? Should I take the parts of Christ's body and join them to a prostitute? Absolutely not!
آیا نمی دانید که بدنهای شما اعضای مسیح است؟ پس آیااعضای مسیح را برداشته، اعضای فاحشه گردانم؟ حاشا!۱۵
16 Don't you realize that anyone who has sex with a prostitute becomes “one body” with her? Remember that Scripture says, “The two will become one body.”
آیا نمی دانید که هرکه با فاحشه پیوندد، با وی یکتن باشد؟ زیرا می‌گوید «هردویک تن خواهند بود».۱۶
17 But whoever is joined to the Lord is one with him in spirit!
لکن کسی‌که با خداوندپیوندد یکروح است.۱۷
18 Stay away from sexual immorality! All other sins that people commit are outside of the body, but sexual immorality is a sin against your own body.
از زنا بگریزید. هر گناهی که آدمی می‌کند بیرون از بدن است، لکن زانی بربدن خود گناه می‌ورزد.۱۸
19 Don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit that is within you, that you received from God?
یا نمی دانید که بدن شما هیکل روح‌القدس است که در شما است که از خدا یافته‌اید و از آن خود نیستید؟۱۹
20 You don't belong to yourself—a price was paid for you! So glorify God in your body!
زیرا که به قیمتی خریده شدید، پس خدا را به بدن خودتمجید نمایید.۲۰

< 1 Corinthians 6 >