< 1 Corinthians 13 >

1 If I were to have eloquence in human languages—even the language of angels—but have no love, then I would only be an echoing gong or a clashing cymbal.
Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne ou une cymbale qui retentit.
2 If I were to speak prophecies, to know every secret mystery and be completely knowledgeable, and if I were able to have so much faith I could move mountains, but have no love, then I am nothing.
Quand j'aurais le don de prophétie, que je connaîtrais tous les mystères, et que je posséderais toute science; quand j'aurais même toute la foi, jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.
3 If I were to donate everything I own to the poor, or if I were to sacrifice myself to be burned as a martyr, and have no love, then I gain nothing.
Quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps aux flammes, si je n'ai pas la charité, tout cela ne me sert de rien.
4 Love is patient and kind. Love is not jealous. Love is not boastful. Love is not proud.
La charité est patiente, elle est bonne; la charité n'est pas envieuse, la charité n'est point inconsidérée, elle ne s'enfle point d'orgueil;
5 Love does not act improperly, or insist on having its own way. Love is not argumentative and doesn't keep a record of wrongs.
elle ne fait rien d'inconvenant, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne tient pas compte du mal;
6 Love takes no delight in evil but celebrates the truth.
elle ne prend pas plaisir à l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
7 Love never gives up, keeps on trusting, stays confident, and remains patient whatever happens.
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
8 Love never fails. Prophecies will come to an end. Tongues will become silent. Knowledge will become useless.
La charité ne passera jamais. S'agit-il des prophéties, elles prendront fin; des langues, elles cesseront; de la science, elle aura son terme.
9 For our knowledge and our prophetic understanding are incomplete.
Car nous ne connaissons qu'en partie, et nous ne prophétisons qu'en partie;
10 But when completeness comes, then what is incomplete disappears.
or, quand sera venu ce qui est parfait, ce qui est partiel prendra fin.
11 When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I grew up I left behind such child-like ways.
Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai laissé là ce qui était de l'enfant.
12 At the moment we peer into a mirror's dim reflection, but then we shall see face to face. For now I only have partial knowledge, but then I shall know completely, just as I am completely known.
Maintenant nous voyons dans un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme je suis connu.
13 Trust, hope, and love last forever—but the most important is love.
Maintenant ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande des trois c'est la charité.

< 1 Corinthians 13 >