< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
10 Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
12 Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
13 Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
19 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
27 and Abram (also called Abraham).
naAbhurama (iye Abhurahama).
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
29 These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
32 The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
43 These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
50 When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Ohoribhama, Era, Pinoni,
54 Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.