< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
Enọk, Metusela, Lamek, na Noa.
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Ụmụ Noa bụ Shem, Ham, na Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Ụmụ ndị ikom Jafet bụ: Goma, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek na Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Ụmụ ndị ikom Goma bụ Ashkenaz, na Rifat, na Togama.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
Ụmụ ndị ikom Javan bụ: Elisha, Tashish, Kitim, na Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Ụmụ ndị ikom Ham bụ: Kush, Ijipt, Put na Kenan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Ụmụ ndị ikom Kush bụ: Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Ụmụ ndị ikom Raama bụ: Sheba na Dedan.
10 Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
Kush bụ nna Nimrọd, onye mesịrị bụrụ dike nʼagha nʼụwa.
11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Ijipt bụ nna ndị Lud, ndị Anam, ndị Lehab, ndị Naftuh,
12 Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
ndị Patrus, na ndị Kasluh (onye ndị Filistia sitere na ya) na ndị Kafto.
13 Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
Kenan bụ nna Saịdọn, ọkpara ya, na ndị Het,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
ndị Jebus, ndị Amọrait, ndị Gigash,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
ndị Hiv, ndị Aka, ndị Sini,
16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
ndị Avad, ndị Zema na ndị Hamat.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Ụmụ ndị ikom Shem bụ Elam, Ashua, Apakshad, Lud na Aram. Ụmụ Aram bụ Uz, Hul, Geta na Meshek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
Apakshad bụ nna Shela; Shela bụrụ nna Eba.
19 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
Eba mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Aha otu nʼime ha bụ Peleg, nʼihi na ọ bụ nʼoge ndụ ya ka e kewara ụwa; aha nwanne ya nwoke bụ Joktan.
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan bụ nna Almodad, Shelef, Hazamavet, Jera,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Ụzal, Dikla,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
Ọfịa, Havila na Jobab. Ndị a niile bụ ụmụ ndị ikom Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shem, Apakshad, Shela,
27 and Abram (also called Abraham).
na Ebram, ya bụ Ebraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Ụmụ Ebraham mụrụ bụ Aịzik na Ishmel.
29 These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ndị a bụ ụmụ ụmụ ha: Nebaiot (ọkpara Ishmel), Keda, Adbel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jetua, Nafish na Kedema. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Ishmel.
32 The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Ketura, iko nwanyị Ebraham, mụtaara ya Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak na Shua. Jokshan mụtara ndị a: Sheba na Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
Ụmụ ndị ikom Midian bụ: Efaa, Efe, Hanok, Abida na Eldaa. Ndị a niile bụ ụmụ ụmụ Ketura.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ebraham mụtara Aịzik. Ụmụ ndị ikom Aịzik bụ Ịsọ na Izrel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Ịsọ mụrụ ndị a: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam na Kora.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
Ụmụ Elifaz bụ Teman, Ọmaa, Zefi, Gatam na Kenaz, na Amalek, site na Timna.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Ụmụ ndị ikom Reuel bụ: Nahat, Zera, Shama, na Miza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Ụmụ ndị ikom Sia bụ Lotan, Shobal, Zibiọn, Ana, Dishọn, Eza na Dishan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
Ụmụ ndị ikom Lotan bụ Hori na Homam. Timna bụkwa nwanne nwanyị Lotan.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Ụmụ ndị ikom Shobal bụ Alvan, Manahat, Ebal, Shefo na Onam. Zibiọn mụrụ Aịa na Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
Ana mụrụ Dishọn. Ụmụ Dishọn bụ Hamran, na Eshban, na Itran, na Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ụmụ ndị ikom Eza bụ Bilhan, na Zaavan, na Akan. Ụmụ ndị ikom Dishan bụ Uz na Aran.
43 These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
Ndị a bụ ndị eze chịrị nʼEdọm tupu ndị Izrel enwee eze nke ha. Bela nwa Beoa, onye aha obodo ya bụ Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
Mgbe Bela nwụrụ Jobab nwa Zera, onye Bozra nọchiri ya dịka eze.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
Mgbe Jobab nwụrụ, Husham onye si nʼala Teman nọchiri ya dịka eze.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
Mgbe Husham nwụrụ, Hadad nwa Bedad, onye meriri ndị agha Midia nʼọzara Moab, ghọrọ eze. Isi obodo ya bụ Avit.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
Mgbe Hadad nwụrụ, Samla onye Masrika nọchiri ya dịka eze.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
Mgbe Samla nwụrụ, Shaul onye sitere na Rehobọt dị nʼakụkụ osimiri nọchiri ya dịka eze.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
Mgbe Shaul nwụrụ, Baal-Hanan nwa Akboa, nọchiri ya dịka eze.
50 When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Mgbe Baal-Hanan nwụrụ, Hadad nọchiri ya dịka eze. Akpọrọ isi obodo ya Pai. Aha nwunye ya bụ Mehetabel, nwa Matred, nwa nwa Mezahab.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
Hadad mesịrị nwụọkwa. Ndịisi ọnụmara nʼEdọm bụ Timna, Alva, Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Oholibama, Elaa, Pinon,
54 Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.
Magdiel na Iram. Ndị a bụ ndịisi ọnụmara nʼEdọm.