< 1 Chronicles 9 >

1 All of the people of Israel were recorded in the genealogies written down in the book of the kings of Israel. The people of Judah were taken away to captivity in Babylon because they had been unfaithful.
וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם
2 The first to return and reclaim their property and live in their towns were some Israelites, priests, Levities, and Temple servants.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים
3 Some from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh returned to live in Jerusalem. They included:
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן--ומן בני אפרים ומנשה
4 Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, a descendant of Perez, son of Judah.
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן (בני מן) בני פרץ בן יהודה
5 From the Shilonites: Asaiah (firstborn) and his sons.
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו
6 From the Zerahites: Jeuel and relatives totaled 690.
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים
7 From the Benjamites: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;
ומן בני בנימן--סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה
9 All of them were family heads as recorded in their genealogies, and they totaled 956.
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם
10 From the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין
11 Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub. (Azariah was the head official in charge of the house of God.)
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים
12 Also Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah, and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר
13 The priests, who were family heads, totaled 1,760. They were strong and capable men who served in the house of God.
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים--גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים
14 From the Levites: Shemaiah, son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, a descendant of Merari;
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי
15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zicri, son of Asaph;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף
16 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, son of Elkanah, who used to live in the villages of the Netophathites.
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי
17 The gatekeepers of the Temple: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their relatives. Shallum was the chief gatekeeper.
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש
18 They had the responsibility up until now of looking after the King's Gate on the east side. They were the gatekeepers of the camps of the Levites.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי
19 Shallum was the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah. He and his relatives, the Korahites, were responsible for guarding the entrances to the sanctuary in the same way their fathers had been responsible for guarding the entrance to the tented house of the Lord.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא
20 Previously Phinehas son of Eleazar had been the leader of the gatekeepers. The Lord was with him.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים--יהוה עמו
21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד
22 In total there were 212 chosen to be gatekeepers at the entrances. They recorded their genealogies in their home towns. David and Samuel the prophet had selected their forefathers for their faithfulness.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם
23 They and their descendants were responsible for guarding the entrance to the house of the Lord, also when it was a tent.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל--למשמרות
24 The gatekeepers were placed on four sides: east, west, north, and south.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה
25 Their relatives in their towns came every seven days at certain times to help them.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת--עם אלה
26 The four chief gatekeepers, who were Levites, were given the responsibility of looking after the rooms and treasuries in the house of God.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים--הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים
27 They spent the night around the house of God because they had to guard it and they had the key to unlock it in the morning.
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר
28 Some of the gatekeepers were responsible for the articles that were used in worship services. They counted what was brought in and what was taken out.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום
29 Others were given the job of looking after the furniture and equipment used in the sanctuary, as well as the special flour, wine, olive oil, incense, and spices.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים
30 (However, some of the priests were in charge of mixing the spices.)
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים
31 Mattithiah, a Levite, who was the firstborn son of Shallum the Korahite, was given the responsibility of baking the bread used in offerings.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי--באמונה על מעשה החבתים
32 Other Kohathites were in charge of preparing the bread set out on the table every Sabbath.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת
33 The musicians, heads of Levite families, lived in the rooms in the Temple and were not required to carry out other duties because they were on duty day and night.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת--פטירים (פטורים) כי יומם ולילה עליהם במלאכה
34 These were all heads of Levite families, leaders as recorded in their genealogies, and they lived in Jerusalem.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
35 Jeiel was the father of Gibeon and he lived in Gibeon. His wife's name was Maacah.
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל (יעיאל) ושם אשתו מעכה
36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות
38 Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem.
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם
39 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
40 The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.
ובני מיכה--פיתן ומלך ותחרע
42 Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
43 Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו
44 Azel had six sons. Their names were: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל

< 1 Chronicles 9 >