< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
2 Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
3 The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
loAbishuwa loNamani loAhowa
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
loGera loShefufani loHuramu.
6 These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
7 Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
8 Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
9 He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
11 He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
13 and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
loZebhadiya, loAradi, loEderi,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
loAbidoni, loZikiri, loHanani,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
28 All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
29 Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
30 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
loGedori, loAhiyo, loZekeri.
32 and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
34 The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
38 Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
40 The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.
Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.