< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 Ishpan, Eber, Eliel,
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker,
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >