< 1 Chronicles 7 >

1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron—a total of four.
Et les fils d’Issacar: Thola, et Pua, Jashub, et Shimron, quatre.
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel—leaders of their families. In the time of David, the descendants of Tola listed in their genealogy a total of 22,600 warriors.
Et les fils de Thola: Uzzi, et Rephaïa, et Jeriel, et Jakhmaï, et Jibsam, et Samuel, chefs de leurs maisons de pères, de Thola, hommes forts et vaillants, dans leurs générations; leur nombre, aux jours de David, fut de 22 600.
3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five were family heads.
– Et les fils d’Uzzi: Jizrakhia; et les fils de Jizrakhia: Micaël, et Abdias, et Joël, [et] Jishija, cinq, tous des chefs.
4 They had many wives and sons and so in their genealogy they list 36,000 battle-ready fighting men.
Et avec eux, suivant leurs générations, selon leurs maisons de pères, il y eut des bandes de guerre pour combattre, 36 000 hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 The relatives who were warriors belonging to all the families of Issachar, according to their genealogy, were 87,000 in total.
Et leurs frères de toutes les familles d’Issacar, hommes forts et vaillants, furent en tout 87 000, enregistrés dans les généalogies.
6 Three sons of Benjamin: Bela, Beker, and Jediael.
[Fils de] Benjamin: Béla, et Béker, et Jediaël, trois.
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, leaders of their families—a total of five. They had 22,034 fighting men according to their genealogy.
Et les fils de Béla: Etsbon, et Uzzi, et Uziel, et Jerimoth, et Iri, cinq, chefs de maisons de pères, hommes forts et vaillants, et, enregistrés dans les généalogies, 22 034.
8 The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. These were all the sons of Beker.
– Et les fils de Béker: Zemira, et Joash, et Éliézer, et Élioénaï, et Omri, et Jerémoth, et Abija, et Anathoth, et Alémeth; tous ceux-là étaient fils de Béker;
9 Their genealogy included the family heads and 20,200 fighting men.
et, enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, des chefs de leurs maisons de pères, hommes forts et vaillants, 20 200.
10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
– Et les fils de Jediaël: Bilhan; et les fils de Bilhan: Jehush, et Benjamin, et Éhud, et Kenaana, et Zéthan, et Tarsis, et Akhishakhar;
11 All these sons of Jediael were family heads. They had 17,200 battle-ready warriors.
tous ceux-là étaient fils de Jediaël, selon les chefs des pères, hommes forts et vaillants, 17 200, formés au service pour la guerre.
12 Shuppim and Huppim were sons of Ir, and Hushim was the son of Aher.
– Et Shuppim et Huppim, fils d’Ir. – Hushim: les fils d’Akher.
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum—the descendants of Bilhah.
Les fils de Nephthali: Jahtsiel, et Guni, et Jétser, et Shallum, les fils de Bilha.
14 The sons of Manasseh: Asriel whose mother was his Aramean concubine. She was also the mother of Makir, the father of Gilead.
Les fils de Manassé: Asriel, … qu’elle enfanta. Sa concubine syrienne enfanta Makir, père de Galaad.
15 Makir found a wife for Huppim and a wife for Shuppim. His sister's name was Maacah. The second was called Zelophehad. She only had daughters.
Et Makir prit une femme, [la sœur] de Huppim et de Shuppim; et le nom de leur sœur était Maaca. Et le nom du second [fils] était Tselophkhad; et Tselophkhad n’eut que des filles.
16 Maacah, Makir's wife, had a son and called him Peresh. His brother was called Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
Et Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l’appela du nom de Péresh; et le nom de son frère, Shéresh; et ses fils: Ulam et Rékem.
17 The son of Ulam: Bedan. These were all the sons of Gilead, son of Makir, son of Manasseh.
Et les fils d’Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
18 His sister Hammoleketh was the mother of Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
– Et sa sœur Moléketh enfanta Ishhod, et Abiézer, et Makhla.
19 The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
– Et les fils de Shemida furent Akhian, et Sichem, et Likkhi, et Aniam.
20 The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
Et les fils d’Éphraïm: Shuthélakh; et Béred, son fils; et Thakhath, son fils; et Elhada, son fils; et Thakhath, son fils;
21 Zabad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the men who were living in Gath when they went there to try and steal their livestock.
et Zabad, son fils; et Shuthélakh, son fils; et Ézer, et Elhad. Et les gens de Gath, qui étaient nés dans le pays, les tuèrent; car ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Their father Ephraim mourned for them a long time, and his relatives came to comfort him.
Et Éphraïm, leur père, mena deuil pendant nombre de jours; et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Then he slept with his wife again. She became pregnant and gave birth to a son, whom he named him Beriah because of this family tragedy.
Et il vint vers sa femme; et elle conçut, et enfanta un fils; et elle l’appela du nom de Beriha, car [il était né] quand le malheur était dans sa maison.
24 Sheerah, his daughter, founded Lower and Upper Beth Horon together with Uzzen Sheerah.
Et sa fille fut Shééra; et elle bâtit Beth-Horon, la basse et la haute, et Uzzen-Shééra.
25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
Et son fils fut Réphakh; et Résheph, et Thélakh, son fils; et Thakhan, son fils;
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Lahdan, son fils; Ammihud, son fils; Élishama, son fils;
27 Nun his son and Joshua his son.
Nun, son fils; Josué, son fils.
28 The land they owned and the places they lived included Bethel and nearby towns, from Naaran to the east to Gezer and its towns to the west, and Shechem and its towns up to Ayyah and its towns.
Et leur possession et leurs habitations furent Béthel et les villages de son ressort; et au levant, Naaran; et au couchant, Guézer et les villages de son ressort, et Sichem et les villages de son ressort, jusqu’à Gaza et les villages de son ressort.
29 On the border with Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo, and Dor, along with their towns. These were the towns where the descendants of Joseph son of Israel lived.
Et aux mains des fils de Manassé étaient: Beth-Shean et les villages de son ressort, Thaanac et les villages de son ressort, Meguiddo et les villages de son ressort, Dor et les villages de son ressort. Les fils de Joseph, fils d’Israël, habitèrent dans ces [villes].
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah.
Les fils d’Aser: Jimna, et Jishva, et Jishvi, et Beriha, et Sérakh, leur sœur.
31 The sons of Beriah: Heber and Malkiel, the father of Birzaith.
Et les fils de Beriha: Héber et Malkiel; (il était père de Birzavith).
32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham, and of their sister Shua.
Et Héber engendra Japhleth, et Shomer, et Hotham, et Shua, leur sœur.
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were all the sons of Japhlet.
Et les fils de Japhleth: Pasac, et Bimhal, et Ashvath; ce sont là les fils de Japhleth.
34 The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.
– Et les fils de Shémer: Akhi, et Rohga, et Hubba, et Aram.
35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
– Et les fils d’Hélem, son frère: Tsophakh, et Jimnah, et Shélesh, et Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Les fils de Tsophakh: Suakh, et Harnépher, et Shual, et Béri, et Jimra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
Bétser, et Hod, et Shamma, et Shilsha, et Jithran, et Beéra.
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.
– Et les fils de Jéther: Jephunné, et Pispa, et Ara.
39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
– Et les fils d’Ulla: Arakh, et Hanniel, et Ritsia.
40 These were all descendants of Asher—family heads, proven men, strong warriors, and great leaders. According to their genealogy, they had 26,000 battle-ready warriors.
– Tous ceux-là étaient fils d’Aser, chefs de maisons de pères, hommes d’élite, forts et vaillants hommes, chefs des princes; et, selon leur enregistrement généalogique dans l’armée pour la guerre, leur nombre fut de 26 000 hommes.

< 1 Chronicles 7 >