< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
10 Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
15 Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
19 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
28 The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
31 These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
54 These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
55 They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
56 But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
60 From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
61 The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
63 The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
64 So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
67 They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
69 Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
70 From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
71 The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
72 from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
74 from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
77 The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
78 from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.