< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
58 Hilen, Debir,
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
68 Jokmeam, Beth Horon,
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
69 Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.

< 1 Chronicles 6 >