< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 Hilen, Debir,
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 Jokmeam, Beth Horon,
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.

< 1 Chronicles 6 >