< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري.۱
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل.۲
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار.۳
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد.۴
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد.۵
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد.۶
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۷
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.۸
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد.۹
10 Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود.۱۰
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۱۱
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد.۱۲
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد۱۳
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد.۱۴
15 Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت.۱۵
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري.۱۶
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي.۱۷
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.۱۸
19 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است.۱۹
20 The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه.۲۰
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي.۲۱
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير.۲۲
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير.۲۳
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل.۲۴
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت.۲۵
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت.۲۶
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه.۲۷
28 The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا.۲۸
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه.۲۹
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا.۳۰
31 These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد.۳۱
32 They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند.۳۲
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل.۳۳
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح،۳۴
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي،۳۵
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا،۳۶
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح،۳۷
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل.۳۸
39 Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي،۳۹
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا،۴۰
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا،۴۱
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي،۴۲
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي.۴۳
44 To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک،۴۴
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا،۴۵
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر،۴۶
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي.۴۷
48 The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند.۴۸
49 However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند.۴۹
50 The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع.۵۰
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا،۵۱
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب،۵۲
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص.۵۳
54 These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود.۵۴
55 They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد.۵۵
56 But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند.۵۶
57 So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند.۵۷
58 Hilen, Debir,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را،۵۸
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را،۵۹
60 From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود.۶۰
61 The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد.۶۱
62 The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر.۶۲
63 The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد.۶۳
64 So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند.۶۴
65 They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند.۶۵
66 Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند.۶۶
67 They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند.۶۷
68 Jokmeam, Beth Horon,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن.۶۸
69 Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن.۶۹
70 From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند.۷۰
71 The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن.۷۱
72 from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن.۷۲
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن.۷۳
74 from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن.۷۴
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن.۷۵
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن.۷۶
77 The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن.۷۷
78 from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن.۷۸
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن.۷۹
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن.۸۰
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن.۸۱

< 1 Chronicles 6 >