< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
10 Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
15 Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
20 The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
28 The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
31 These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
32 They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
39 Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
44 To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
48 The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
49 However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
50 The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
54 These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
55 They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
56 But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
57 So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
60 From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
61 The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
62 The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
63 The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
64 So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
65 They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
66 Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
67 They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
69 Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
70 From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
71 The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
72 from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
74 from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
77 The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
78 from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.