< 1 Chronicles 4 >

1 The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
Юдови синове: Фареса, Есрон, Хармий, Ор и Совал.
2 Reaiah, son of Shobal, was the father of Jahath. Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.
И Реаия Соваловият син роди Яата; и Яат роди Ахумая и Лаада. Тия са семействата на сарайците.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister was called Hazzelelponi.
И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; и името на сестра им бе Аселелфония,
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, Ephrathah's firstborn and father of Bethlehem.
и Фануил Гедеровият баща и Езер Хусовият баща. Тия са потомците на Орна първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.
5 Ashhur was the father of Tekoa and had two wives, Helah and Naarah.
А Асхор, Текуевият баща, имаше две жени, Хала и Наара.
6 Naarah was the mother of Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
Наара му роди Ахузам, Ефера, Темания и Ахастара; тия бяха синове на Наара.
7 The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.
8 and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the families of Aharhel, son of Harum.
И Кос роди Анува, Совива и семействата на Ахарила Арумовия син.
9 Jabez was more faithful to God than his brothers. His mother had given him the name Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като думаше: Понеже го родих в скръб.
10 Jabez begged the God of Israel, “Please bless me and expand my borders! Be with me and keep me safe from harm so I won't have pain.” And God gave him what he asked for.
И Явис призова Израилевия Бог, казвайки: Дано действително ме благословиш, и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мене, и да ме пазиш от зло, та да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
11 Kelub, Shuhah's brother, was the father of Mehir, who in turn was the father of Eshton.
А Хелуви, Суевият брат, роди Махира; той бе Естоновият баща.
12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah, the father of Ir Nahash. These were the men of Recah.
А Естон роди Ветрафа, Фасея и Техина основател на град Наас; тия са мъжете на Риха.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
И Кенезови синове бяха: Готониил и Сараия; а Готониилов син, Атат.
14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim, so called because craftsmen lived there.
А Меонотай роди Офра; а Сараия роди Иоава начинателя на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
А синовете на Халева, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Илевият син беше Кенез.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. One wife of Mered was the mother of Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон: а жената на Мереда роди Мариама, Самая и Есва Естемовия баща;
18 (Another wife who came from Judah was the mother of Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the sons of Bithiah, Pharaoh's daughter, whom Mered had married.
а другата му жена, Юдея, роди Яреда Гедоровия баща, Хевера Соховия баща и Екутиила Заноевия баща. И тия са синовете на Вития Фараоновата дъщеря, която взе Меред;
19 The sons of Hodiah's wife, Nathan's sister: one son was the father of Keilah the Garmite, and another the father of Eshtemoa the Maacathite.
И синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
А Симови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон. И Есиеви синове: Зохет и Вензохет.
21 The sons of Shelah son of Judah: Er, who was the father of Lecah, Laadah, who was the father of Mareshah, the families of the linen workers at Beth Ashbea,
Синове на Шела, Юдовия син, бяха Ир баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тия, които работеха висон, от Асвеевия дом,
22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi Lehem. (These are old records.)
и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки.
23 They were potters, inhabitants of Netaim and Gederah, who lived there and worked for the king.
Те бяха грънчари и жителите в Нетаим и в Гедира; там живееха с церя за да му работят.
24 The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
Симеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;
25 Shallum was the son of Shaul, Mibsam his son, and Mishma his son.
негов син, Селум; негов син, Мавсам; негов син, Масма.
26 The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, and Shimei his son.
А Масмови синове: син му Амуил; негов син, Закхур; негов син, Семей.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their tribe was not as large as that of Judah.
А Семей роди шестнадесет сина и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито се умножи цялото им семейство като Юдовите потомци.
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
Те се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
във Вела, Есем и Толад(,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
във Ватуил, Хорма, и Сиклаг,
31 Beth Marcaboth, Hazar Susim, Beth Biri, and Shaaraim. These were their towns until David became king.
във Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и в Саараим; тия бяха техни градове до царуването на Давида.
32 They also lived in Etam, Ain, Rimmon, Token, and Ashan—a total of five towns,
И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,
33 along with all the surrounding villages as far as Baal. These were the places where they lived and they recorded their genealogy.
и всичките села, които бяха около тия градове до Ваал; тия бяха местожителствата им родословията им.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah, son of Amaziah,
А Месовав, Ямлих, Иоса, Амасиевият син,
35 Joel, Jehu, son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
Иоил, Ииуй син на Иосивия син на Сараия, син на Асиила,
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
и Елиоинай, Якова, Есохаия, Асаия, Адиил, Есимиил, Ванаия
37 and Ziza, son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah.
и Зиза, син на Сифия, син на Алона, син на Едаия, син на Симрия, син на Семаия,
38 These were the names of the leaders of their families whose lineage increased significantly.
тия споменати по имена бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.
39 They went far as the border of Gedor on the east side of the valley to look for pasture for their flocks.
И Симеоновите потомци отидоха дори до прохода на Гедор, на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.
40 They found good pastureland there, and the area was open, quiet, and peaceful, for those who used to live there were Ham's descendants.
И намериха тлъста и добра паша; и земята бе широка, спокойна и мирна, защото тия, които по-напред живееха там, бяха Хамови потомци.
41 In the time of Hezekiah, king of Judah, the leaders listed above by name came and attacked these descendants of Ham where they lived, along with the Meunites there and totally destroyed them, as is clear to this very day. Then they settled there, because there was pastureland for their flocks.
И тия написани по име дойдоха в дните на Юдовия цар Езекия та разрушиха шатрите им и поразиха моавците, които намериха там, и погубиха ги така щото не остана ни един от тях до днес, и на тяхното място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.
42 Some of these Simeonites invaded Mount Seir—five hundred men led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
И някои от тях, именно, петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители, Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафаия и Озиила,
43 They destroyed the rest of the Amalekites who had escaped. They have lived there to this very day.
та поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, гдето са и до днес.

< 1 Chronicles 4 >