< 1 Chronicles 26 >

1 This is a list of the divisions of the gatekeepers. From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
За отредите на вратарите: от Кореевите бе Меселемия, Кореевият потомец, от Асафовите синове.
2 The sons of Meshelemiah: Zechariah (first), Jediael (second), Zebadiah (third), Jathniel (fourth),
А Меселемиеви синове бяха: Захария, първородният; Едиил, вторият; Зевадия, третият; Ятниил, четвъртият;
3 Elam (fifth), Jehohanan (sixth), and Eliehoenai (seventh).
Елам, петият; Иоанан, шестият; и Елиоинай, седмият.
4 The sons of Obed-edom: Shemaiah (first), Jehozabad (second), Joah (third), Sacar (fourth), Nethanel (fifth),
И Овид-едомови синове: Семаия, първородният; Иозавад, вторият; Иоах третият; Сахар четвъртият; Натанаил, петият;
5 Ammiel (sixth), Issachar (seventh), and Peullethai (eighth), for God had blessed Obed-edom.
Амиил, шестият; Исахар, седмият; и Феулатай, осмият; защото Бог го благослови.
6 Shemaiah, Obed-edom's son, had sons who were capable leaders and had great authority in their father's family
А на сина му Семаия се родиха синове, които властвуваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже:
7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. His relatives, Elihu and Semakiah, were also capable men.
Семаевите синове бяха: Офний Рафаил, Овид, Елзавад, чиито братя, Елиу и Семахия, бяха шестдесет и двама души.
8 All these descendants of Obed-edom, plus their sons and grandsons, a total of sixty-two, were capable men, well qualified for their service.
Всички тия от Овид-едомовите потомци, те, синовете им и братята им от Овид-едома, силни и способни за службата, бяха шестдесет и двама души.
9 Meshelemiah's eighteen sons and brothers were also capable men.
А Меселемия имаше осемнадесет храбри синове и братя.
10 Hosah, one of the sons of Merari, made Shimri as leader among his sons, though he was not the firstborn.
А синовете на Оса от Мерариевите потомци бяха: Симрий, първият, (защото, ако и да не беше първороден, пак баща му го направи пръв);
11 His other sons included Hilkiah (second), Tebaliah (third), and Zechariah (fourth). The total of Hosah's sons and relatives was thirteen.
Хелкия, вторият; Тевалия, третият: и Захария четвъртият, Всичките синове и братя на Оса бяха тринадесет души.
12 These divisions of the gatekeepers, through their family leaders, served in the house of the Lord, just like their brothers.
От тия се образуваха отредите на вратарите, ще каже на главните мъже, имащи заръчвания наравно с братята си да слугуват в Господния дом.
13 Every gate was assigned by lot to different families, the least important equal to the most important.
И за всяка порта хвърлиха жребий, малък и голям еднакво според бещините си домове.
14 The lot for the east gate fell to Meshelemiah. Then they cast lots for his son Zechariah, a wise counselor with insight, and the lot for the north gate fell to him.
И жребият за Селемия падна към изток. Тогава хвърлиха жребий за сина му Захария, мъдър съветник; и на него жребият излезе към север;
15 The lot for the south gate fell to Obed-edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.
за Овид-едома към юг, а за синовете му влагалището;
16 Shuppim and Hosah received the west gate and the gate of Shallecheth on the road that leads up. They were always guarded.
за Суфима и Оса към запад, с портата Салехет, при пътя, който върви нагоре, стража слещу стража.
17 There were six Levites on duty every day at the east gate, four at the north gate, four at the south gate, and two at a time at the storehouse.
Към изток бяха шестима левити, към север четирима на ден, към юг четирима на ден, и към влагалището по двама;
18 Six were on duty every day at the west gate, four at the main road, and two at the courtyard.
в Първото към запад, четирима към пътя, който върви на горе, и двама в Парвар.
19 These were the divisions of the gatekeepers from the sons of Korah and the sons of Merari.
Тия бяха отредите на вратарите между кореевите потомци и Мерариевите потомци.
20 Other Levites under Ahijah were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the what had been dedicated to God.
А от левитите Ахия бе над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща.
21 From the sons of Ladan, who were the descendants of the Gershonites through Ladan, and were the family leaders of Ladan the Gershonite: Jehieli.
Ладанови синове: синовете на гирсонеца Ладан, началници на бащини домове на гирсонеца Ладан, бяха Ехиил;
22 The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the Lord.
а Ехииловите синове, Зетан и брат му Иоил, бяха над съкровищата на Господния дом.
23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
От Амрамовците, Исааровците, Хевроновците и Озииловците,
24 Shebuel, a descendant of Gershom, son of Moses, who was the chief officer in charge of the treasuries.
Суваил, син на Гирсама, Моисеевия син, бе надзирател над съкровищата.
25 His relatives by Eliezer were Rehabiah, Jeshaiah, Joram, Zicri, and Shelomoth.
А братята му от Елиезера, чийто син бе Равия, а негов син Исаия, негов син Иорам, негов син Зехрий, а негов син Селомит;
26 Shelomoth and his relatives were in charge of all the treasuries for all that had been dedicated by King David, by the family leaders who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.
тоя Селомит и братята му бяха над всичките съкровища на посветените неща, които посветиха цар Давид, първенците на бащините домове, хилядниците, стотниците и военачалниците.
27 They dedicated a part of the plunder they had won in battle to help maintain the house of the Lord.
От користите, вземани в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом.
28 Shelomoth and his relatives also looked after the gifts dedicated to the Lord by Samuel the seer, Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah. All the dedicated gifts were the responsibility of Shelomoth and his relatives.
Също и всичко, каквото бяха посветили гледачът Самуил, Саул Кисовият син, Авенир Нировият син, и Иоав Саруиният син, - всичко посветено от кого да било, - бе под ръката на Селомита и на братята му.
29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were given outside duties as officials and judges over Israel.
От Исааровците: Ханания и синовете му бяха надзиратели и съдии над Израиля за външните дела.
30 From the Hebronites: Hashabiah and his relatives, 1,700 capable men, were put in charge of the Israel west of the Jordan, responsible for everything involving the Lord's work and the king's service.
От Хевроновците: Асавия и братята му, хиляда и седемстотин храбри мъже, бяха надзиратели над Израиля отсам Иордан, на запад, за всичките Господни дела и за слугуването на царя.
31 Also from the Hebronites came Jerijah, the leader of the Hebronites according to the family genealogies. In the fortieth year of David's reign the records were examined, and men of great ability were discovered at Jazer in Gilead.
Между Хевроновците Ерия беше началник, между Хевроновците, според поколенията им, според бащините им домове. В четиридесетата година на Давидовото царуване те бяха прегледани, и между тях се намериха силни и храбри мъже в Язир Галаад.
32 Among the relatives of Jerijah were 2,700 capable men who were family leaders. King David put them in charge of the tribes of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh. They were responsible for everything involving the Lord's work and the king's service.
И братята му, храбри мъже, бяха две хиляди и седемстотин началници на бащини домове, които цар Давид постави над Рувимците, гадците и половината Манасиево племе за всяко божие дело и за царските работи.

< 1 Chronicles 26 >