< 1 Chronicles 25 >
1 David and the leaders of the Levites chose men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve by prophesying accompanied by lyres, harps, and cymbals. Here is the list of those who performed this service:
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the supervision of the king.
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in total, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied accompanied by the harp, giving thanks and praise to the Lord.
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
5 All these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
6 All of them were under the supervision of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
7 Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
8 They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brother, 12 in total. The second fell to Gedaliah, his sons, and his brothers, 12 in total.
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
10 The third fell to Zaccur, his sons, and his brothers, 12 in total.
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brothers, 12 in total.
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
12 The fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
13 The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
14 The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
15 The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
16 The ninth fell to Mattaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
17 The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
18 The eleventh fell to Azarel, his sons and his brothers, 12 in total.
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons and his brothers, 12 in total.
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
20 The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
21 The fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his brothers, 12 in total.
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
22 The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons and his brothers, 12 in total.
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his brothers, 12 in total.
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons and his brothers, 12 in total.
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons and his brothers, 12 in total.
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons and his brothers, 12 in total.
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his brothers, 12 in total.
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
31 The twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।