< 1 Chronicles 25 >

1 David and the leaders of the Levites chose men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve by prophesying accompanied by lyres, harps, and cymbals. Here is the list of those who performed this service:
Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the supervision of the king.
Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in total, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied accompanied by the harp, giving thanks and praise to the Lord.
Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
5 All these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
6 All of them were under the supervision of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
7 Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
8 They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brother, 12 in total. The second fell to Gedaliah, his sons, and his brothers, 12 in total.
Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
10 The third fell to Zaccur, his sons, and his brothers, 12 in total.
wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brothers, 12 in total.
wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
12 The fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
13 The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
14 The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
15 The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
16 The ninth fell to Mattaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
17 The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
18 The eleventh fell to Azarel, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
20 The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
21 The fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
22 The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons and his brothers, 12 in total.
wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons and his brothers, 12 in total.
wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.
wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his brothers, 12 in total.
wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
31 The twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.
wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.

< 1 Chronicles 25 >