< 1 Chronicles 25 >

1 David and the leaders of the Levites chose men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve by prophesying accompanied by lyres, harps, and cymbals. Here is the list of those who performed this service:
Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the supervision of the king.
Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in total, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied accompanied by the harp, giving thanks and praise to the Lord.
Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
5 All these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
6 All of them were under the supervision of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
7 Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
8 They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brother, 12 in total. The second fell to Gedaliah, his sons, and his brothers, 12 in total.
Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
10 The third fell to Zaccur, his sons, and his brothers, 12 in total.
ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brothers, 12 in total.
ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
12 The fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
13 The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
14 The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
15 The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
16 The ninth fell to Mattaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
17 The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
18 The eleventh fell to Azarel, his sons and his brothers, 12 in total.
ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
20 The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
21 The fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
22 The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons and his brothers, 12 in total.
ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons and his brothers, 12 in total.
ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons and his brothers, 12 in total.
ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.
ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his brothers, 12 in total.
ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
31 The twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.
ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.

< 1 Chronicles 25 >